灾难类高频词
flame n. 火焰
【例】 burst into flame猛烈的燃烧
【派】flaming a.燃烧的
drought n. 干旱,旱灾
【例】 to combat the drought抗旱
collision n.碰撞;冲突
【例】 accidental collision意外碰撞
charity n.救济金,施舍;慈善
【考】 out of charity处于仁慈之心
【例】 a charity perfomance义演
【派】 charitable a. 仁爱的,慈爱的
shelter n.遮蔽处;保护vt.庇护;躲避
【例】 a homeless shelter收容所
【派】sheltered a.遮蔽的,受庇护的
hazard n. 危害vt. 冒风险, 试着做
【例】 hazard ones life冒生命危险
【派】hazardous a. 危险的,冒险的
emerge vi.浮现;发生,暴露
【考】emerge from浮现
【例】 emerging market新兴市场
【派】emergence n.形成,出现;emergency n.紧急情况
collapse vi. 倒塌;崩溃,突然失败;
【例】 The roof collapsed suddenly. 屋顶突然塌了
infect vt.传染;影响
【例】get infected受感染
【派】infection n.感染
wreck vt. 毁坏;使失事;n.失事,残害;精神身体垮掉的人
【例】a plane wreck飞机失事
【派】wreckage n.残骸
spread vt.展开;散布,蔓延;涂;n.传播,蔓延
【考】spread out散开伸张,延伸
【例】the rapid spread of cholera霍乱的迅速蔓延
claim vt.声称,索取,提出要求;使死亡n.索赔
【考】lay claim to声称对由权利;claim for要求
【例】 Wenchuan Earthquake has claimed 60,000 people.
汶川地震夺走60,000人的生命.
survive vi.幸存;逃出
【例】 The miners survived in the mine accident
矿工在矿井事故中幸存下来.
【派】survival n.存活survivor n.幸存者
injure vt. 伤害,损伤
【例】He was badly/severely injured.他受重伤
do sb/oneself an injury使受伤害
【派】injury n. 伤害
transmit vt.传播,发射;传送,传染
【例】 The disease is transmitted among people.疾病在人群中蔓延.
【派】transmission n.传播
rescue vt. n. 营救,救援
【考】come to ones rescue拯救
【例】 Survivors were rescued by helicopter.生还者被直升机营救.
donate vt.捐赠,赠送
【例】 to donate money/blood捐款/鲜血
【派】 donation n. donator n.捐赠人
accidental a.意外的,偶然的
【例】accidental damage意外损伤
【派】accident n.事故,意外; accidentally ad.意外地
miserable a.痛苦的,悲惨的,可怜的
【例】 a miserable cold重感冒
【派】misery n. 痛苦
fatal a.致命的,灾难性的;重大的
【例】 fatal mistake重大的过失
vulnerable a.易受伤的,脆弱的;难防御的
【例】 vulnerable financial system脆弱的金融体系
voluntary a. 自愿,主动地
【例】 voluntary contribution自愿捐款
【派】 volunteer n./vi. 志愿者volunteer to do sth. 自愿做某事
disaster n.灾难,大祸;彻底失败
【例】 Oil spill is a disaster. 漏油是大灾难.
【派】disastrous a. 灾难性的
famine n.饥荒
【例】 The famine triggered wars. 饥荒引起了很多战争.
destruction n. 破坏,毁灭
【例】 The Amazon reforest will be damaged to destruction.
亚马逊丛林将会被破坏殆尽.
【派】destructive a.破坏性的,毁灭性的
refugee n. 难民
【例】 a refugee camp难民营
strap n. 带,皮带vt.用带扣住;用绷带包扎
【例】 to strap the wound包扎伤口
foundation n.基础;基金会;建立
【例】 educational foundations教育基金会
welfare n.福利;福利救济
【例】 social welfare社会福利
国际英语资讯:Presidential statement confirms elections in Algeria
国内英语资讯:Xis article on building ranks of high-quality officials to be published
体坛英语资讯:William Whitaker wins Longines FEI Jumping World Cup at London Olympia
The Development of Intelligence 智力的发展
国际英语资讯:Trump cancels U.S. delegations trip to Davos
体坛英语资讯:Indonesian baseball team eyes gold at 2019 SEA Games
国内英语资讯:Economic Watch: Private enterprises show great confidence in foreign trade
国内英语资讯:Chinas naval hospital ship concludes 205-day overseas mission
卡戴珊做了一口钻石牙?贫穷限制了我的想象力...
贝嫂用的面霜竟是用自己的血制成?震惊到我了
国际英语资讯:Turkey hunts 33 failed coup suspects
体坛英语资讯:Leipzig overpower Bremen 3-2 in German Bundesliga
国际英语资讯:Greek govt wins confidence vote, ahead of crucial vote on Macedonia name deal
体坛英语资讯:Bayern beat Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Over 500 companies confirm participation in Chinas 2nd CIIE
在安慰食物季,我的首选是沙拉
史上“怨念最重”的围巾:专门记录德国铁路晚点情况
偷拍裙底风光将被定罪 梅姨可以欣慰地笑了
国内英语资讯:China, Germany hold high level financial dialogue
体坛英语资讯:No Real Madrid but plenty to enjoy in last Liga Santander matches of 2018
国内英语资讯:China upbeat about 2019 foreign trade growth: MOC
体坛英语资讯:Wizards acquire forward Ariza
国内英语资讯:Chinas Ningbo Zhoushan port sees record throughput
国内英语资讯:Cooperation serves best interests of China, U.S. over 40 years of bilateral diplomatic relat
川普声称自费买了1000个汉堡?但这数字好像虚报了
伊万卡要做世界银行行长?这是认真的吗…
耐克推出高科技新鞋!手机自动调节鞋带松紧
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 3-0 in German Bundesliga
The Abandoned Animals 被抛弃的动物
国际英语资讯:Burundi to request extraordinary summit on relations with Rwanda: president spokesman
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |