1. sexual a. 性的
There is a report about a sexual harassment in the office on this newspaper.
今天的报纸上有一篇关于办公室里的性骚扰的报道。
2. simplicity n. 简单;朴素
The simplicity of the book makes it suitable for children.
这本书简单易懂,适合儿童。
The monastic community generally lives a life of simplicity.
僧侣界通常过着简朴生活。
3. simplify vt. 简化
The whole process has now been greatly simplified.
整个程序被极大地简化了。
4. sorrow n. 悲哀,悲痛
Life has many joys and sorrows.
人生有许多欢乐和悲伤。
At last she keened her sorrow to me.
终于她向我哭诉了悲痛之情。
5. stuff n. 原料,材料 vt. 填进,塞满
We must as well buy our own stuff.
我们不妨自己去买原料。
He stuffed the suitcase with his clothes.
他把衣服塞满手提箱。
6. temporary a. 暂时的,临时的
My love for you is not a temporary madness.
我对你的爱意,并不是暂时的疯狂。
The two parties procured a temporary agreement.
双方达成了临时协议。
7. temptation n. 诱惑,引诱
She yielded to temptation and had another chocolate.
她禁不住诱惑,又吃了一块巧克力。
8. terror n. 恐怖
Her face worked as she stared at him in terror.
她惊恐地注视著他,脸也吓得抽动起来。
9. thrust v. 挤,推,插
The murderer killed her by thrusting a knife in her back.
凶手把刀刺进她的背部,杀害了她。
He thrust his hands into his pockets.
他把两手插入衣袋里。
We thrust our way through the crowd.
我们用力挤过人群。
10. treaty n. 条约,协定
词义辨析:agreement, contract, treaty, convention, bargain, understanding, accord
agreement: 普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。
contract: 侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。
treaty: 指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。
convention: 比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。
bargain: 通常指商业交往中的购销合同。
understanding: 指不具约束力的非正式的协议。
accord: 多指国际间的非正式协议。
The Government has signed a treaty with Moscow.
政府已与莫斯科签了一项条约。
产假休了6个月!凯特王妃正式恢复王室工作
相亲碰到这7种人 一定要果断放弃
国内英语资讯:Regulation on medical disputes goes into effect
国内英语资讯:China releases five-year plan on rural vitalization strategy
国内英语资讯:Chinese FM refutes U.S. allegations, stresses adherence to non-interference policy
喜欢一个人却不敢接近,这是为什么?
娱乐英语资讯:U.S. comedian sentenced to 3-10 years in prison for sexual assault
国内英语资讯:Chinese military lodges solemn representations against U.S. sanctions
据说,今年秋天流行这样的装扮
国内英语资讯:Chinese premier says foreign talent important to Chinas innovation
国内英语资讯:State Council holds National Day reception
国内英语资讯:Chinas information office organizes media tour to Xiongan
千禧一代成万能“背锅侠”,连离婚率下降都要怪他们了!
哪些事中国可以做美国却不行?
假资讯也有好处?
国内英语资讯:Tourism booms in first day of Chinas National Day holiday
麦当劳宣布汉堡不含防腐剂!真是越发环保了...
国内英语资讯:Chinese embassy in Somalia hosts reception to mark Chinas National Day
低头族注意!继地面交通灯后 荷兰又出新规禁止骑车人看手机
国内英语资讯:B&R Initiative critical to socio-economic transformation of smaller countries: Nepali party
白金汉宫竟然在卖梅根同款婚戒!价格震惊到我了
为抵制校园欺凌 韩国推出共享大叔服务
国内英语资讯:CPC members asked to learn from four late comrades
国内英语资讯:Chinese embassy criticizes Swedish Television SVT for insulting China
体坛英语资讯:Oscar Rodriguez gives Euskadi Murias team historic win in Vuelta de Espana
价值380美金的Gucci泳衣不能游泳,居然还脱销?!
你身边有2种人在骗你
国内英语资讯:China willing to boost communication, coordination with Germany at Security Council
新西兰女总理带娃到联合国开会
娱乐英语资讯:Chinese women composers to hold concert in New York marking Chinas National Day
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |