一、命题规律
英译汉是从1996年1月起在大学六年级考试中预备采用的新题型之一,但至今未在考试中出现过。对近年六级试题的研究表明,没有出过的题并不代表不考,作为新题型的一种,英译汉是必须把握的内容,每年都有可能采用这个题型,因此,考生必须对此作好充分的预备。
英译汉考题安排在理解部分之后,每次考试共5题,分别从理解部分的4篇文章中选择一至两个句子组成一题,每题约20 30个。考试时间为15分钟。考试时考生可参阅理解部分的有关文章,以便了解上下文。
下面是英译汉样题及参考答案:
Directions:In this part,there are five items which you should translate into Chinese, each item consisting of one or two sentences.These sentences are all taken from the reading Passages you have just read in the Third Part of the Test Paper.You are allowed 15 minutes to do the translation.
You can refer back to the passages so as to identify their meanings in the context.1.(Line 1~2,Para.2,Passage
1)There will be television chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.
届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会令其停驶。
本题属于包含定语从句的复合句。句子框架为:There will be television chat shows,and cars with pollution monitorsthat从句修饰pollution monitors。when引导状语从句。
2.(Line 2~3,Para.1,Passage 2)
Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.
在现代条件下,这需要不同程度的中心控制措施,从而就需要获得诸如经济学和运筹学等领域专家的协助。
本题属于简单句。句子框架是this requires various measures of centralized control andthe help of specialized scientists such as。本句比较简单。
需要注重的是:require有两个宾语。第2个宾语是the help。在时需要加上获得二字。measure 在这里是程度,幅度,限度的意思。varying measures可译成程度不同。
3.(Line 2~3,Para.1,Passage 3)
But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.更为重要的是,这是科学家们所能观测到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的外形和结构。
本句为典型的长句。主干为主句+for引导的原因状语从句。不过,主句中含定语从句,修饰表语;状语从句中又含主语从句和修饰表语的定语从句。要害词为pattern,本句中应译为外形,形态。另外,billion到底是多少,要弄清楚。
4.(Line 2~3,para.1,Passage 4)
Actually,it isnt,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have
事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同熟悉为前提的,而这种共识并不存在。本句为主从复合句。主语很简单,但because引导的状语从句中又含宾语从句,该宾语从句中又含非限定性定语从句。要害词:assume假定,以为前提;agreed account一致的熟悉。
5.(Line 5~6,Para.1,Passage 4)
When that happens,it is not a mistake:it is mankinds instinct for moral reasoning in action,an instinct that should be encouraged rather than laughed at.
这种反应没什么错:这是人类用道德观念进行推理的本能在起作用。这种本能应得到鼓励,而不应遭到嘲弄。
冒号前面的部分看似简单,但时一定要注重通顺或者说合乎汉语习惯的原则。
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):湖北省沙市中学2017届高三上学期第二次考试(原卷版)
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):黑龙江省双鸭山市第一中学2017届高三上学期第一次质量检测(原卷版)
周洪宇:根绝校园暴力是一场持久战
国际英语资讯:Malaysia bars DPRK citizens from leaving following Pyongyangs similar ban
马来西亚和朝鲜外交紧张升级
你会对家长说谎吗? Will You Lie to Your Parents
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):河南省洛阳市第一高级中学2017届高三上学期周练(8.14)(解析版)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):14(全国卷适用)(原卷版)
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):河南省洛阳市第一高级中学2017届高三上学期周练(8.14)(原卷版)
3个迹象表明你有化妆瘾
冯骥才:别指望人们靠几台节目就对诗歌感兴趣
女神节盘点:巾帼有力量 英姿半边天[1]
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):13(全国卷适用)(原卷版)
国际英语资讯:Philippine House passes bill to restore death penalty
你觉得最好的大学老师是什么样
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):14(江苏卷适用)(原卷版)
美国女巫上街施法对抗特朗普,遭基督徒斗法
俄罗斯:妇女节的“烧钱”庆祝传统让男人压力山大
体坛英语资讯:NBA, Weibo partner to entertain Chinese fans
体坛英语资讯:Suning boss calls for expansion of Chinas football leagues
体坛英语资讯:Spain, Canada clash for the title while China sit bottom in Group C at Algarve Cup
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):湖北省襄阳市第五中学2017届高三上学期开学考试(8月)(原卷版)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):12(全国卷适用)(原卷版)
世界上第一块盲人手表出现,看起来好高级!
国内英语资讯:China Focus: Grassroots presence growing at NPC
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):13(江苏卷适用)(原卷版)
新学期计划 A Plan For the New Semester
2017届高三英语百强名校试题解析金卷(一):河南省洛阳市第一高级中学2017届高三上学期第一次月考(解析版)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):14(江苏卷适用)(解析版)
性感医生当网红已成潮流!医生快给我看病!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |