中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个 民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传 统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系, 这八种被人们称为八大菜系。中国的八大菜系是以多种多样 的烹饪方法区分的,各有其长处。
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as Eight Major Cuisines. Dishes in the Eight Major Cuisines in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
奥运选手“备战”污染
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
美国人视角:享受奥运,向中国学习
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
学礼仪 迎奥运
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
双语:未来“台湾塔”
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |