Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both the mean and harmony and cultivating qi . Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing , form and will boxing , eight trigram palm , and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.
中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。
2014年英语六级语法总复习:only在句首要倒装的情况
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(2)
英语六级(CET6)考试翻译模拟练习题:时态
2014年12月英语六级翻译指导及练习(1)
2014年英语六级语法复习:一般现在时代替完成时
2014年英语六级语法复习:不定式的特殊句型
2014年英语六级简答专项练习及详解(一)
2014年12月英语六级翻译指导及练习(3)
英语六级考试精编翻译练习题及答案(5)
2014年英语六级翻译指导及练习(2)
大学英语六级考试(Cet6)翻译练习题及答案(6)
12月英语六级翻译冲刺模拟题辅导回顾(12)
2014年12月英语六级翻译指导及练习(17)
2014年英语六级翻译指导及练习(1)
英语六级考试(CET6)考前翻译练习题一
大学英语六级考试(Cet6)翻译练习题及答案(5)
英语六级考试精编翻译练习题及答案(4)
12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(2)
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(6)
英语六级(CET6)考试翻译语法辅导:倒装句
12月英语六级翻译冲刺模拟题辅导回顾(11)
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(5)
12月英语六级翻译冲刺模拟题辅导回顾(8)
大学英语六级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)
2014年英语六级翻译指导及练习(17)
大学英语六级考试(Cet6)翻译练习题及答案(3)
大学英语六级考试(Cet6)翻译练习题及答案(2)
2014年英语六级汉译英分项指导:策略手段做法
英语六级考试精编翻译练习题及答案(2)
2014年英语六级翻译指导及练习(9)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |