英语四翻译新题型对很多学生来说都有一定的难度,这需要同学们对句式和词汇有更精准的把握。这就需要大家多加练习。下面小编为大家整理了2014年6月英语四级翻译练习:生活的艺术,同学们可以自己翻译完后和下面的答案进行对比。
请将下面这段话翻译成英文:
在中国,人们对一切艺术的艺术,即生活的艺术,懂得很多。一个较为年轻的文明国家可能会致力于进步;然而一个古老的文明国度,自然在人生的历程上见多识广,她所感兴趣的自然是如何过好生活。就中国而言,由于有了中国的人文主义精神,把人当作一切事物的中心,把人类幸福当做知识的终结,于是,强调生活的艺术就是更为自然的事情了。但即使没有人文主义,一个古老的文明也一定会有一个不同的价值尺度,只有这样,它才会知道什么是持久的生活乐趣。任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
参考答案:
In China,people know a lot about the art of allarts,namely,the art of life.A comparatively youngcountry will dedicate to the progress;however,anancient civilized country is experienced andknowledgeable in the life road,and naturally she isinterested in how to lead a good life.As to China,it is much more natural to emphasize the artof life because of the humanism spirit of China,taking people as the center of everything andmaking human beings happiness as the end of knowledge.Even if there is no humanism,anancient civilization would also have its own value standard,and only in this way would it knowwhat the lasting life pleasureis.Any nation,if it does not know how to enjoy life,must bebarbaric and uncivilized in our eyes.
考点分析:
1.人文主义精神
分析:
基本素质采分点。可译为humanism spirit。
2.任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
分析:
中文句子结构比较松散,在翻译成英文时我们要尽量使句子间有明显的逻辑结构。这里如果引导的分句可以作为条件从句前置或内嵌在主句中,任何一个民族就可以做主句的主语。
SAT阅读词汇的认识误区分析
SAT阅读题对单词有什么要求
SAT阅读获得高分不是梦
SAT文艺类型文章的阅读方法
SAT阅读低调陈述修辞方法介绍
怎样培养SAT文学类文章的精读能力?
SAT阅读词汇之语气限定词介绍
SAT阅读考试备考十个建议介绍
有效提高SAT阅读能力的方法介绍
SAT阅读考试基本情况介绍
SAT阅读考前冲刺建议有哪些
SAT阅读满分如何获得
SAT阅读需多练习培养语感
SAT阅读考试四种题型整理
SAT阅读排除法简介
SAT阅读应试能力有什么掌握方法
SAT阅读考试三大高分技巧
SAT考试阅读部分应对策略
通过SAT阅读扩大单词量
生词 SAT阅读难以回避的痛
词汇部分是SAT阅读高分的宝典
SAT阅读考试略读技巧分享
SAT阅读文章类别分析
从修辞学的角度谈SAT阅读文章的心态
深入解析SAT阅读长难句知识点
SAT阅读 试题组成部分介绍
SAT阅读考试备考的十大建议
SAT阅读逻辑题之假设分析
SAT阅读文章结构介绍与解析
SAT阅读笔记详细分享
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |