请将下面这段话翻译成英文:
在中国,笔、墨、纸、砚,就是人们所说的文房四宝,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。
参考译文:
In China, four treasures of the study refers to writing brush, ink stick, paper and ink slab, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, four treasures of the study have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating ones mind.
中国成语故事:黄公好谦卑
中国成语故事:造父习御
女友专用调 girlfriend voice
英美民间故事传说:劝猪说
新妈妈的“牛奶大脑”
高品位的H族
中国成语故事:景公求雨
新时代的“自由女”freemale
英美民间故事:The Athenian and the Theban
中国成语故事:齐人攫金
大家都不愿当nillionaire
日本“蛰居族”
什么是“香槟问题”
“喝酒脸红”是亚洲人专利?
中国成语故事:曹商得车
“自拍”英语怎么说?
中国成语故事:薛谭学讴
英美民间故事:St. James 圣雅各
中国成语故事:鲁班造鹊
中国成语故事:齐宣王开弓
中国传统民间故事:吕布戏貂蝉
草莓族 Strawberry Generation
谦虚自夸 humblebrag
圈内人才懂的幽默 in
什么是“比特币”?
中国成语故事:田父献曝
“毛腿丝袜”网上走红
中国成语故事:反唇相讥
中国传统民间故事:孟姜女哭长城
中国成语故事:夸父追日
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |