请将下面这段话翻译成英文:
其实我一点儿不排斥电脑,也享受着它的种种方便快捷,但每当我要给最亲近的人写信时还是喜欢用笔,因为我坚信字是有生命的,有情感的,在书写的同时,我生命的一部分也随之带走了,而打字则像是请人代笔,隔着一层什么,就像打电话时尽管你能清楚地听到对方的呼吸,可有些话就是怎么也说不出来,最后还是得借助笔纸,就是这么神奇,形式的不同、工具的不同,影响到内容的不同。
参考译文:
Actually I do not reject the computer at all and alsoenjoy its every kind of convenience.But every timewhen I want to write to my closet people,I would liketo use a pen.Because I firmly believe that charactershave their life and emotion.When writing,one part ofmy life is taking away with it.But typing is like hiring people to write for you.It is separated bysomething just like although you can clearly hear the breath of the addressee,some words youjust cant say them out at all.At last you have to write with the help of pen and paper.It is somagic that different formats and different tools will influence the difference of context.
考点分析:
其实我一点儿不排斥电脑
分析:
一点也不翻译成not at all。
卧铺客车&追尾
“新主流消费群”兴起
莫言“版税收入”将过亿
什么是“逆回购”?
交通指数 Traffic Performance Index
“殴打空姐”相关表达
调整“行政审批”项目
民生 people’s livelihood
富裕阶层 affluent class
提前“供暖”
日本驻华大使车辆“国旗被抢”
首艘“航母”入列
什么是“劳伦斯魔咒”?
“大病医保”英语怎么说
中国“绿卡”
飓风“桑迪”热词
“诺贝尔奖”知多少
“司法改革”白皮书
差额选举 competitive election
中国特色社会主义
考研严防“作弊”
党要管党
政治体制改革 political structure reform
党的建设 Party building
又到“国考”时
音乐“付费下载”
中等收入陷阱 middle income trap
科学发展观 Scientific Outlook on Development
“土地交易”火爆
大城市的“安全隐患”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |