中文:
我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。这方面我们有过不少教训。把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。
参考答案:
Our countrys modernization must start from the reality of China.Either on the revolution or the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries.But we will never win the success if we mechanically copy other countriesexperience or formats.We have already had the lesson in this aspect.It is the basic conclusion which we summarized the long-term historical experience that we should combine the Marxisms univertsal truth with our specific situation together,walking on our own roads and building up the socialism with Chinese characteristic.
英语四级翻译只要掌握了一定的方法和词汇,其实并不难。最后预祝各位取得理想的英语四级成绩。
二十年后回故乡
二十年后回故乡
世卫组织:解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
二十年后回故乡
俄罗斯建立强大间谍网络 欲全面监听索契冬奥会
二十年后回故乡
二十年后回故乡
每日一词∣安全生产 workplace safety
二十年后回故乡
怎样用 “used to” 描述往事?
体坛英语资讯:Banska Bystrica increases lead on top of Slovak Tipsport Liga
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
二十年后回故乡
体坛英语资讯:Former world No. 1 Clijsters receives BNP Paribas Open wildcard
斯诺登在俄购物照曝光 巴西能源部遭加拿大监控
国际英语资讯:Egypt reports 125 new COVID-19 cases, 2,190 in total
体坛英语资讯:Argentinian javelin thrower Toledo dies in motorcycle crash
Sink or swim? 任其沉浮
新突破!我国新冠病毒灭活疫苗获批进入临床试验
二十年后回故乡
国际英语资讯:White House says Trump not firing Fauci
二十年后回故乡
国内英语资讯:Top political advisor highlights overcoming COVID-19 challenges in poverty relief
二十年后回故乡
握手是怎么成为通用的问候方式的?
二十年后回故乡
国际英语资讯:Italys COVID-19 death toll exceeds 20,000, minor breaches to lockdown over Easter
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |