中文:
我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。这方面我们有过不少教训。把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。
参考答案:
Our countrys modernization must start from the reality of China.Either on the revolution or the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries.But we will never win the success if we mechanically copy other countriesexperience or formats.We have already had the lesson in this aspect.It is the basic conclusion which we summarized the long-term historical experience that we should combine the Marxisms univertsal truth with our specific situation together,walking on our own roads and building up the socialism with Chinese characteristic.
英语四级翻译只要掌握了一定的方法和词汇,其实并不难。最后预祝各位取得理想的英语四级成绩。
六句话学会fine line用法
你不知道的十部感恩节主题电影
妆容新潮流:雀斑DIY
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
以分钟计算的“克强节奏”
怎样幽默地表达感谢
中国文化词汇:古代典籍
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
中国“黑户”人口超1300万
Crotchety: 钩子;怪念头
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Peccadillo: 小过失
脸书男员工将有四个月陪产假
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
Malarkey: 空话
Skid row: 贫民窟
许渊冲:什么才是好的翻译?
By and large: 总体上来说
习近平定调国防和军队改革
Cockamamie: 荒谬的
全球最大“克隆工厂”将落户天津
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
Ginormous: 特大,无比大
“针织涂鸦”现身魔都
Lapidary: 简洁优雅的
有了这些替换词再不怕词穷了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |