【翻译练习】
清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。
【词汇突破】
清明节:Ching Ming Festival; The Tomb-sweeping Festival
习俗:custom
禁火:fire ban
扫墓:tomb-sweeping
踏青:go hiking; spring outing
荡秋千:swinging
蹴鞠:Cuju
打马球:playing Polo
插柳:Liu insert
寒食:cold food
富有特色的节日:distinctive holiday
【参考译文】
Ching Ming Festival , the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.
环球小姐颁奖闹乌龙 竟把冠军给错人
海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照
2015年的流行语和它们的英文翻译~
恐袭阴影下的“9·11一代”
深圳“山体滑坡”
我国将对“法律职业资格制度”进行改革
《圣诞老人》
周末了,聊聊电视节目吧~
《圣诞夜惊魂》
“脏乱差”英文咋说?
普京奇特的“枪手步态”与克格勃武器训练有关
《哈利·波特》电影的20个真相
2015年12月英语六级翻译真题及参考答案
2015美剧最佳台词出炉了
德普获评2015好莱坞“性价比最低的演员”
上海试收“雾霾费”
吸唇、蜡笔妆、火烧发梢……2015国外女性奇葩化妆术盘点
《圣诞老人3:免除条款》
《34街的奇迹》
你分心上瘾吗?
盘点亚洲各国的年度汉字
奥巴马2013俄亥俄州立大学毕业演讲
奥巴马白宫晚宴表演单口相声
中央经济工作会议关键词
美国人常用的口头禅
万元婚礼贷款免费送 不离婚就不用还
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬
圣诞节相关词汇
美国熊爸用无人机给女儿拔牙
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |