1 It was essential that _______________.
2. _______________is a very popular topic,which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
3. We must _____________.
4. We ________________at the new restaurant last Friday.
5. To most of the travelers,________________are all important elements.
1. We sign the contract by the end of the month
解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。签订合同英语固定说法是sign the contract。在月底前要用by the end of,而不是at the end of。
2. Whether a large family is good or not
解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。家庭人口多好还是少好可以理解为:家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将还是人口少好转移为汉语意思为还是不好的英文表达--or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。
3. help them in every way possible
解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句可能出现在被修饰语办法之前。根据英文习惯,可能的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible。
4. ate to our hearts content
解析:本题让考生们困扰的是如何翻译一顿这个量词。其实,一顿是汉语特有的量词表达,是对吃这个动作的补充说明。在那家新餐馆吃就暗含了吃了一顿的含义。英语里没有一顿的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。尽情地是个固定搭配,可译成:to ones hearts content或to the top of ones bent。
5. food,clothing,shelter,and transportation
解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜;但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧;水火;田径;钢铁;贫富;血肉。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses ethnic solidarity and religious harmony
国内英语资讯:Chinese vice president calls for deepening China-Senegalese cooperation
国内英语资讯:More cooperation in Taoist circles urged for world peace
血型不同 得心脏病几率真的不同!
一本好的书 A Good Book
整容医生告诉你哪种下巴最好看
关于瓶装水,你不知道的15个小秘密
国内英语资讯:China sends inspectors to check local anti-bureaucracy efforts
社交平台查删“蓝鲸游戏”群组
国际英语资讯:Commentary: S.Korea needs comeback to more constructive Pyongyang policy
这条推文破了推特纪录!好莱坞众大牌不敌免费鸡块
谈恋爱怎样才能不嫉妒
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
体坛英语资讯:Iran U23 volleyball qualifies for world championship
美文赏析:冥冥之中自有天意
博科娃总干事2017年体育促进发展与和平国际日致辞
杰克船长 Captain Jack
国内英语资讯:China to toughen efforts in cutting excess capacity
媒体调查显示 多数孩子不愿被迫表演
马克龙赢得法国大选,意味着什么?
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
老外在中国:你听过快乐宝宝歌吗?
那些有关爱情的习语(二)
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
特朗普称当选总统对家人造成了很大的负担
科学家发现打游戏有6大好处
国内英语资讯:Explanatory document issued on Belt and Road Initiative
It comes with the territory 理所当然,必然的结果
调查显示 多读书真的可以吸引异性
这些迹象表明他既把你当女朋友,也把你当哥们儿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |