个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。 门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。 北端的正房由长辈居住,年轻_代生活在两侧的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客厅或书房。
A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.
六级强化长难句翻译(24)
六级冲刺备考的翻译技巧(4)
六级翻译冲刺专项训练(15)
六级强化长难句翻译(5)
六级冲刺备考:翻译技巧(12)
六级冲刺备考翻译技巧(9)
六级强化长难句翻译(21)
六级强化长难句翻译(22)
六级冲刺备考翻译技巧(10)
英语六级考试翻译常用搭配必备(5)
六级冲刺备考的翻译技巧(20)
六级翻译冲刺专项训练(28)
六级翻译冲刺专项训练(32)
六级翻译冲刺专项训练(7)
六级翻译冲刺专项训练(10)
英语六级考试翻译常用搭配必备(3)
六级翻译冲刺专项训练(1)
六级冲刺备考的翻译技巧(8)
六级强化长难句翻译(4)
六级强化长难句翻译(8)
六级冲刺备考的翻译技巧(1)
六级翻译冲刺专项训练(4)
英语六级考试翻译常用搭配必备(2)
大学英语六级考试长难句翻译练习(18)
六级强化长难句翻译(18)
六级翻译冲刺专项训练(25)
六级翻译冲刺专项训练(5)
六级翻译冲刺专项训练(30)
六级翻译冲刺专项训练(33)
六级冲刺备考的翻译技巧(6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |