1.【中秋节】
原文:中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有寿、福或和等字样。
【参考译文】Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the early Tang dynasty. The lunar August 15 is a day for people worshiping the moon. On this day, under the dazzling bright moon, families reunite and enjoy the moons beauty. In 2006, Mid-Autumn festival was listed as one of Chinas cultural heritage, and in 2008, it was classified as a public holiday. Moon cakes, as indispensable delicious food of the festival, were gifts people sent to families and friends during the festival and usually eaten on family gatherings. There are characters of longevity,good fortuneand harmony on the Traditional moon cakes.
2.【丝绸之路】
原文:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要
【参考译文】The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The Silk Road trade played an important role in China, South Asia, Europe and Africa. It was through the Silk Road that Chinese papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.
体坛英语资讯:Falcao, James to miss Colombia friendlies
体坛英语资讯:Chen Xingtong wins table tenniss Czech Open
Apple Watch发布会概览
国际英语资讯:Israeli president begins talks to pick Israels next PM
体坛英语资讯:Tokyo to adjust expressway tolls to curb congestion during Olympics
国内英语资讯:China launches plan to make world-leading sci-tech journals
体坛英语资讯:Salah brace puts Liverpool top in Premier League week 3
国内英语资讯:Chinese across New Zealand celebrate PRCs 70th anniversary
像一个绅士那样赢得女性芳心
国内英语资讯:Chinese universities admit over 10,000 students with disabilities in 2018
国内英语资讯:Vice premier stresses efforts to ensure complete success of Beijing horticultural expo
新疆反极端法即将出台
娱乐英语资讯:Chinese film music concert held in Los Angeles for PRC 70th founding anniversary
光脚的真的不怕穿鞋的吗?
国内英语资讯:Officials, experts say awarding Friendship Medal shows Chinas amity with world
美差!万圣节前看完13部斯蒂芬·金的电影 就能赚1300美元
体坛英语资讯:African Games lose continental appeal as Kenya misses live broadcast
国际英语资讯:Brazils Bolsonaro confirms participation in UNGA: spokesperson
国内英语资讯:Spotlight: China, Azerbaijan pledge to strengthen cooperation
当代青年网恋观察:奔现就像买彩票?
体坛英语资讯:Gor Mahia on revenge mission against USM Alger in CAF Champions League
国际英语资讯:Syrias president accuses West of preventing return of Syrian refugees
体坛英语资讯:Zurich to host Diamond League finals in 2020 and 2021
国际英语资讯:UN chief asks banking sector to invest in climate action
国际英语资讯:Violent clashes kill 18 in Libyas Tripoli
国际英语资讯:Libyas eastern-based army kills over 90 of UN-backed govt forces
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of UN investigative team on IS crimes in Iraq
国际英语资讯:Hashd Shaabi seizes IS drone, destroys hideouts in eastern Iraq
体坛英语资讯:Defending champion Osaka into second round at US Open
体坛英语资讯:Barcelona officials optimistic on Neymar deal
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |