1.【中秋节】
原文:中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有寿、福或和等字样。
【参考译文】Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the early Tang dynasty. The lunar August 15 is a day for people worshiping the moon. On this day, under the dazzling bright moon, families reunite and enjoy the moons beauty. In 2006, Mid-Autumn festival was listed as one of Chinas cultural heritage, and in 2008, it was classified as a public holiday. Moon cakes, as indispensable delicious food of the festival, were gifts people sent to families and friends during the festival and usually eaten on family gatherings. There are characters of longevity,good fortuneand harmony on the Traditional moon cakes.
2.【丝绸之路】
原文:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要
【参考译文】The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The Silk Road trade played an important role in China, South Asia, Europe and Africa. It was through the Silk Road that Chinese papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.
“三顾茅庐”的求贤之道
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths rise to 36,675 after another 282 patients die
让我做一只雄鹰
国内英语资讯:China Focus: Foreign firms confident as epidemic wanes in China
学会放手
两棵花
“三”的智慧
给“面包”的世界加点芬芳
国内英语资讯:Chinese epidemic prevention, control work team heads for Tajikistan
我的哭泣
肩膀
把握三角形的支撑
让我自己飞翔
国际英语资讯:Turkey reports 1,186 new COVID-19 cases, 155,686 in total
疾呼暴风雨
国际英语资讯:Pakistan conveys condolences to India, Bangladesh over cyclone losses
体坛英语资讯:Tergat calls for Kenya to criminalize doping
有一种爱叫放手
机遇与创造交响曲
爱我,别把我搂太紧
国际英语资讯:Feature: Rome exhibition marking 500 years since Raphaels death to reopen in June
请你放下双手
国际英语资讯:China-Laos railways tracks go through 1st tunnel
体坛英语资讯:Thailand, Malaysia weightlifters barred from Tokyo 2020
找到自己的位置
冰糖葫芦
写给儿子
摔跤后的宣言
新“少年中国说”
一次对学生随笔的浏览
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |