中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催 生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他 们习惯于当月工资当月花。因而被称为月光族。月光族一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化的 年轻人。
Chinas economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. Theyre used to spending money as soon as they get it every month, and so are called t6the moon?light group. This word came into being during the 1990s, to make fun of those bom into wealth,who have received a high education, and who ap?preciate fast food culture.
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(5)
2014年12月英语四级翻译的技巧解析
2014年12月英语四级翻译的新题型强化训练(5)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(8)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(2)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(3)
英语四级翻译的评分标准和样题解析
四级段落翻译都有哪些技巧
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(1)
英语四级翻译的必备分类词汇(6)
英语四级翻译的必备分类词汇(5)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(2)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(10)
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(7)
英语四级翻译的必备分类词汇(2)
大学英语四级考试新题型翻译的练习及答案解析(12)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(5)
英语四级翻译的必备分类词汇(1)
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(6)
2014年12月英语四级翻译的新题型强化训练(4)
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(12)
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(11)
2014年12月大学英语四级备考初期新题型翻译的练习(5)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(3)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(4)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(12)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(1)
2014年暑期大学英语四级新题型翻译的每日一练(20)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(1)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |