【翻译原文】:信息技术,正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
【参考译文】With full speed development of the information technology, Chinese citizens pay more and more attention to it. Some schools even take the information technology as a required course. For this phenomenon, different people have different opinion. Some people argue that it is not necessary to do this since the traditional courses are supposed to be learned. While some others hold the opposite view, they believe that China should keep pace with the times. No matter how, it is a good thing that information technology has drawn attention of the people.
林语堂先生教你翻译
Anti-smoking law could get tougher
Key issues in balance with French runoff vote
“十三五”规划术语:开放发展
Free testing for PM2.5 in Shanghai
Flight simulators give pilots real training
冈比亚退出国际刑事法院
戴望舒《雨巷》英译赏析
关于吃饭时间与减肥的四大事实真相
Student left in cell for 4 days sues for $20m
学“习”时间:2013-2016习近平G20演讲“话创新”
中央文献术语:国民经济篇
Obama visit 'shows confidence'
Death camp exhibit opens in Shanghai
全球最佳城市:香港北京上海入选 猜猜排第几
Record的用法
One too many? Try Hangover Heaven in Vegas
你真的不用以此为耻,这9件事再正常不过了
“十三五”规划术语:绿色发展
十三五规划术语英译:共享发展篇
Ads to appear on book covers
Top defense official to visit military sites
Pakistan PM convicted of contempt
英语“请假”怎么说
Sweden offers example of social welfare
城会玩:外国网友模仿川普评电影
迎中秋 赏名诗英译
Beijing vows to resolve fishing boat clash
Attack against Chinese students on Australia train prompts fury online
Illegal immigrants return to Mexico
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |