翻译策略
9) 词性转换
词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。
答案:
1. I would accept her invitation
解析:本题考点一是时态的一致。由于前半句时态是replied,因此将要应译为would。本题考点二是接受的英文表达。accept和receive都有表示接受的意思。receive指客观已经发生的情况。它只表明事实上收到某物而不管接受者主观上是否愿意接受。如:My father received a letter this morning. 而accept带有主动或赞许的意味,表示不但收下某物,而且内心也同意接受。如:Please accept my little present.下面这句话可以帮助大家分清两个词的使用域:He received an invitation yesterday but he did not accept it.(他昨天收到一份邀请,但却没有接受。)
2. she ignored him
解析:由句意可知,她是对丈夫生气了,因而丈夫和她说话时她不予理睬。本题要注意ignore和neglect在含义上的差别。Ignore是故意不理睬别人,而neglect是表示疏忽(责任等),并非故意,常和to连用,如:Dont neglect to lock the door.
3. without newspaper
解析:本句是一个与现在事实相反的虚拟语气句,虚拟语气句并不一定全部要用if条件句引导。很多情况下,一些介词或介词短语,副词短语的出现要求整个句子使用虚拟语气。without就是其中之一。如:I couldnt have passed this exam without your help.(没有你的帮助,我不可能通过这次考试。)这句话用if条件句来表达就是I couldnt have passed this exam if I hadnt had your help. 除了without外,英语里还有很多这样的词或短语是虚拟语气标志词。如:as if,as though,lest,for fear that,in case,even if,even though,in order that,so that,大家在复习虚拟语气语法点的时候要注意总结。
4. has exceeded one billion
解析:本句意为:据最新的人口普查,中国人口已超过10亿。本题一是要正确写出数字10亿,二是要正确选词超过,三是要注意完成时态。
5. as many
解析:本题考查倍数对等的正确说法,可以用 as +adj. +as的结构。本句意为:我们已经有10台录音机了,但是我们还需要10台。
2013韩国小姐候选人遭吐槽:整容流水线“长得都一样”
英国央行:丘吉尔肖像将登新版英镑
3D打印枪支势不可挡 如何应对成难题
《钢铁侠3》迎合中国观众范冰冰特供影迷
宠爱自己,约会自己:你需要对自己好一点
南京理工大学一实验室发生爆炸 造成1人死亡3人受伤
致女人:婚前这些道理你该懂
体坛英语资讯:Dortmund down Bayern 2-0 to lift Supercup
奥巴马都收什么礼?卡梅伦送宠物玩具
握紧右拳有助记忆 握左拳有助回忆
谁在为你打包降落伞?
Score and Ability 成绩和能力
法国皮诺家族捐赠圆明园流失鼠首兔首 有望下半年回家
五一假期大采购:应该在打折时买的5件东西
英国一名儿童性侵逃犯或潜伏北京当老师
地震预警系统建设
世界简单化之旅: 当简单成为解决之道
美国黑帮老大监狱称王 4名女狱警为其生5个儿女
头疼亦幸福: 哄孩子职业初显商业模式
阿里巴巴值多少钱:如果上市,值一千亿美元
研究:经济萧条有益健康?
改变自己才最重要:10种简单方法建立自信
执子之手与子偕老:一张真爱永恒的照片
职场生活: 你胖没关系, 有老板为你买单
带上我的眼睛去旅行: 谷歌眼镜迎来日本挑战者
女性面临新的保健深坑!
英国拟发行丘吉尔头像英镑纸币
义务与责任: 中国科学家率先查明H7N9病毒来源
呼吸雾霾会加快动脉硬化引发中风
稀世蓝钻以960万美元拍卖价刷新世界纪录
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |