1 It was essential that _______________ 2 _______________.
2. _______________is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
3. We must _____________.
4. We ________________at the new restaurant last Friday.
5. To most of the travelers, ________________are all important elements.
1. We sign the contract by the end of the month
解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。签订合同英语固定说法是sign the contract。在月底前要用by the end of,而不是at the end of。
2. Whether a large family is good or not
解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。家庭人口多好还是少好可以理解为:家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将还是人口少好转移为汉语意思为还是不好的英文表达--or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。
3. help them in every way possible
解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句可能出现在被修饰语办法之前。根据英文习惯,可能的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible。
4. ate to our hearts content
解析:本题让考生们困扰的是如何翻译一顿这个量词。其实,一顿是汉语特有的量词表达,是对吃这个动作的补充说明。在那家新餐馆吃就暗含了吃了一顿的含义。英语里没有一顿的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。尽情地是个固定搭配,可译成:to ones hearts content或to the top of ones bent。
5. food, clothing, shelter, and transportation
解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜;但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧;水火;田径;钢铁;贫富;血肉。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
8分雅思写作范文深度分析
雅思写作:人性的贪婪和自私
雅思图表写作曲线图思路指导
连接词让雅思写作更加生动
雅思写作常见用词错误汇总
雅思写作高分难过的六道坎
雅思写作备考3个好方法分享
雅思写作思路:计算机能否代替图书馆
雅思写作考试如何构思
雅思写作考试偏题的原因分析
雅思写作大作文如何避免“官腔”?
学习雅思写作有助提高英语写作能力
雅思写作如何找观点:生理原则
雅思写作如何找观点:经济原则
雅思高分写作如何开头
雅思写作备考中如何克服中英文化差异
雅思写作如何找观点:文化原则
雅思作文task1经典套句整理
谈雅思写作的”灵动丰富“
雅思写作经典句型汇总
雅思写作考试的3个高分句型
雅思写作开头段的经典句型整理
雅思写作:小作文注意事项
雅思写作必须掌握的四种论证方法
如何逆转雅思写作难
雅思写作高分句型汇总
雅思写作如何找观点:教育原则
雅思小作文高分表达讲解
考前大量练习雅思作文好不好?
雅思写作考试中的英语思维
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |