一) 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;
二) 翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;
三) 能够直译尽量不意译;四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。
肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。
猴年马月真的来啦!英文要怎么说?
信不信:无聊大会受热捧
两分钟视频尽显美甲百年演变史
大多数管理者经常犯的错误
你会选无聊的帅哥还是有趣的丑男?
14招教你快速识别衣服质量
选对配饰锦上添花,面试服装不乱搭
跟聪明的人在一起会让你变聪明
一句话证明你是单身狗:就是这么洒脱!
关于拳王阿里:你不曾听说的5件事儿
女性独自旅行的9条小贴士
只要认识到一点就能化敌为友
全球首家NBA乐园今夏落户上海
世界各国如何庆祝儿童节?日期过法大不同!
7个小技巧教你穿出质感
希拉里最爱的11本书:它们塑造了我的思想
每天盯着电脑3小时 你也可能患上这种病
影响普通人蜕变为百万富翁的三大因素
对自己好一点:当你爱自己时是什么样子?
为啥初为人母的妈喜欢在朋友圈晒娃
澳洲年度人物呼吁工作场所不说guys
不用担心 机器人接管不了世界
一份超全面的英语学习指南
男士必看:5句话绝对不能对女朋友说
借钱给朋友或家人时,可遵循5项重要的规则
借钱给亲友的五大黄金法则
老外告诉你:什么时候该“被动”?
英国人性生活减少 全怪《权力的游戏》?
14个人际交往小技巧助你变身万人迷
女性有没有解放上半身的权利?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |