一) 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;
二) 翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;
三) 能够直译尽量不意译;四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。
肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。
英语美文:有良师乃人生之幸(双语)
英语美文:一双丝袜(有声)
英语标准美文51
英语标准美文85
双语阅读:回家的感觉真好
被我们遗忘在生活中的哲理V
英语美文:越长大越孤独(双语)
26个英文字母蕴含的人生哲理
英语名篇名段背诵精华20
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
美文欣赏:海边漫步
生命可以是一座玫瑰花园
精美散文:让我们撩起生命的波纹
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
英语名篇名段背诵精华22
英语晨读:思考生活
英语美文:红色 Red (双语)
英语美文欣赏:A beautiful song
英语晨读:雪夜星光
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
英语美文30篇系列之21
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:生活的涟漪
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语晨读:金窗
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
双语美文:What are you still waiting for?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |