Part IV Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸 有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别 流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰 门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。 中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
注意:此部分试题请在答题卡 2 上作答。
Part IV Translation
Paper cutting is one of China s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
新四级如何拿中译英高分?
英语四级简约不简单的句子翻译
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(11)
大学英语四级翻译轻松练:第八期
美高校管理者不欣赏大学排名
12月新四级考试改错和翻译参考答案
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习10
翻译中的谴词用句问题
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(4)
大学英语四级翻译精学精练之七
12月大学英语四级翻译模拟练习(5)
新编大学英语四级翻译过关题型精炼7
征服英语四级考试翻译失分点
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习2
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(6)
12月大学英语四级翻译模拟练习(6)
12月大学英语四级翻译模拟练习(4)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解1
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(9)倒装句模板
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习12
12月四级考试翻译高分训练(1)
新编大学英语四级翻译过关题型精炼6
大学英语四级翻译精学精练之十
提高英语四级阅读能力的三种途径
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习11
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(12)
大学英语四级翻译精学精练之五
大学英语四级翻译轻松练:第三期
大学英语四级翻译精学精练之九
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(二)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |