练习2
筷子是最能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。此外,筷子还可以作为礼仪、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。如今,筷子已经出现在全世界很多国家的餐桌上,西方还流行起了为了您的健康,请您拿起筷子来的时潮。
句1:筷子是最能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。
思路点拨:本句的句子主干为筷子是之一,译为chopsticks are one of 最能反映中国饮食文化特色和传统可处理成定语从句,来修饰重要象征,译为that can most reflect the characteristics and traditions of Chinese food culture。象征译为symbol.
译:Chopsticks are one of the important symbols that can most reflect the characteristics and traditions of Chinese food culture.
句2:筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。
思路点拨:本句可处理成and连接的并列句。句中悠久的可用long来表达;有关的记载译为the records of 追溯到译为be traced back to。
Chopsticks have a long history and the records of them can be traced back to more than 3000 years ago.
句3:无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。
思路点拨:本句中无论到何时何地可处理成状
语;后面部分可用句型it is +形容词+for sb. to do sth.。离开筷子即没有筷子,可译为without chopsticks.
Wherever and whenever, it is hard for Chinese people to have meals without chopsticks.
句4:此外,筷子还可以作为礼仪、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。
思路点拨:本句中 可以作为可处理成can be used as的形式。此外可以译为in addition; 馈赠可译为gifting;寄情即表达情感,可译为expressing feelings。
In addition, chopsticks can also be used as special handicrafts and presents for etiquette, gifting, expressing feelings and collection.
难点注释:
句1:白色污染指的是塑料污染。
指的是可译为refer to.
White pollution refers to plastic pollution.
句2:不可回收的塑料午餐盒沿途到处都是。
Unrecyclable plastic lunch boxes are all along roads.
句3:塑料购物袋在空中飞扬。
在空中飞扬可译为dance in the wind.
Plastic shopping bags dance in the wind.
句4:如果我们继续使用这些会发生什么呢?
If we continue using them, what would happen?
句5:有一天,它们会将我们埋葬在白色垃圾堆中。
会将我们埋葬在白色垃圾堆中可译为might bury us in an ocean of white rubbish.
One day they might bury us in an ocean of white rubbish.
句6:那时的地球我们共同的家园将成为一个垃圾桶。
Then the earth, our common homeland, would be a dustbin.
句7:为防止这个噩梦成为现实,政府间应该互相紧密合作并将口头承诺付诸实际行动。
为防止这个噩梦成为现实译为目的状语:To prevent this nightmare from coming true; 互相紧
密合作译为work closely with each other; 将口头
承诺付诸实际行动译为back up their verbal commitment by actions.
译:To prevent this nightmare from coming true, governments need to work closely with each other and back up their verbal commitment by actions.
新研究:猫和主人的关系可能比狗更亲
《寄生虫》横扫奥斯卡 但它并不是奉俊昊最好的电影……
国内英语资讯:2,600 more military medics dispatched to assist coronavirus-hit Wuhan
组图:世界十佳摩天大楼[1]
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
调查:英国五分之一的人宁愿养狗也不恋爱
国际英语资讯:Thousands of Moroccans march to support Palestinians against U.S. peace plan
一个孩子找到了我的劳力士
在家就能做的十种健身运动学起来
体坛英语资讯:Preview: Full fixture list as Premier League rings in the New Year
坐飞机如何防范新型冠状病毒?专家来支招
女性在职场中更需要被人喜欢
国际英语资讯:Thai mass shooting leaves 27 killed, including gunman
I Have Grown Up 我长大了
The Book I Like 我喜欢的书
国际英语资讯:U.S. tariffs on derivative steel, aluminum imports take effect
英国一大学打算解决知识与现实脱节的问题
研究:卧室地毯比马桶圈脏十倍
等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
体坛英语资讯:Chinese runners win China-Myanmar cross-border marathon
娱乐英语资讯: Brad Pitt wins best supporting actor of 92nd Oscars
国际英语资讯:Gaza fires rocket at southern Israel: Israeli army
国内英语资讯:Vice premier stresses leaving no coronavirus patients unattended
国内英语资讯:Chinese, German leaders hold phone talks on novel coronavirus
国际英语资讯:Trains suspended, flights disrupted as powerful storm hits Germany
国际英语资讯:German ruling coalition calls for new elections in Thuringia
体坛英语资讯:Jiangsu coach ejected for fan clash in CBA game
国内英语资讯:New confirmed coronavirus infections drop by nearly half in China: spokesperson
国内英语资讯:China reports 3,062 new confirmed cases of novel coronavirus infection, 97 new deaths
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |