在翻译的过程中,你是否经常遇到这样的情况:在汉语中不同的表达,翻译成英文时,只用同一个此就够了。例如,在汉语中我们说 割麦子,切蛋糕,修(剪)指甲使用了不同的动词,而在英语中却只用一个cut。可见,在英文里cut是一个搭配能力非常强的词。在汉语中,也有一些词的搭配能力特别强,使用频率也非常高,下面就是一例:
1. 他把客人让进来。
2. 警卫不让我进去。
3. 店主让我父亲一天干16个小时活。
4. 小王让你回电话。
5. 大夫让我卧床。
6. 她让我在雨里等了两个钟头。
7. 请让一让。
8. 他是你弟弟,你该让着他点儿。
怎么样?晕菜了吧。是不是把它们都译成let呢?在汉语中,让有多种含义,而英语中的let做让解时,是allow somebody to do something,表示允许的让。
现在,大家再分析一下,这八个句子中哪些让是表示允许的意思呢?只有第二句中的让可用let。The guard did not let me in.因为这句话就是要表达不允许的含意。而其它七句中的让都要酌情分析,分别采用不同的表达方法。
例如,第一句他把客人让进来,这里的让是请的意思,所以答案应该是He invited the guest in. 或He asked the guest in.
第三句店主让我父亲一天干16个小时活。如果用let的话,就表示父亲甘受剥削,希望店主同意每天工作16个小时显然不合情理。因此,这里的让应该表达 迫使的含义。所以英语翻译成The shop-owner made my father work 16 hours a day.
第四、第五句小王让你回电话和大夫让我卧床都没有允许的意思,两句用asked,expected都行,第五句还可以说成told或advised me to stay in bed.
至于第六句,恐怕没有人愿意在雨里等两个小时,更没有人希望对方允许他等两个钟头,所以按照习惯第六句她让我在雨里等了两个钟头应该译成She kept me waiting in the rain as long as two hours.
第七句请让一让,可以简单地用Excuse me表达,也可以译成Please step aside.
第八句他是你弟弟,你该让着他点儿就更没法用let了,你可以译成:He is your brother. You ought to humor him a little.(humor在这里是迁就,迎合的意思。)
象让这样的含义丰富的汉语词举不胜举,这就要求我们在翻译时,首先要吃透汉语的含义,经过认真的思考,最后用符合习惯的英语表达自己,千万不要简单地对号入座。如:
1)让我试一下let me try.
2)让座give up ones seat to sb.
3)让位abdicate
1.表示允许的让 allow
2.让某人做某事 let
3.表示放弃的让 give up
4.使某人做谋事的让 make
4.让路的让 get out of
其他还有 yield 等
影响力研究:戴眼镜会令人看起来聪明但缺乏魅力吗?
可口可乐力挺LGBT群体,结果在匈牙利遭抵制
你可知自己孩子的动脉已经老化了吗
Online Games 网络游戏
情感必修课:4大感情错误千万不要犯
无限乐观主义:我最爱的5条正能量贴士
最温馨场景:美国大兵和女儿在球场重聚
保持精力瘦身大法:游泳的十大好处
香港变性女子赢得结婚权利
Ipad看上去很美,孩子成长的毒苹果?
英国女子画梦中男友 阴差阳错“预言”自己丈夫长相
有爱老爸在女儿婚礼的致辞:既幽默又感动
了解大脑如何运转,保证更加健康生活
电梯事故频发要警惕:搭乘电梯6大安全贴士
《钢铁侠3》:其实那身战甲才是超级主角
破解魅力密码:那些魅力超凡的人都有哪些习惯
英国女子称因“太漂亮”被迫辞职:我的美貌太强大!
虚惊一场:中国五架航班收到威胁信息
微软发布Xbox One游戏机
人生必备的5项核心技能:这些你都具备吗?
美国男子宣称发现可口可乐配方副本
牛津大学囧研究:数学不好?电击一下!
菲律宾总统就菲方射杀台湾渔民事件道歉
朋友们,我们别再谈电视剧了行吗?
哈里王子访美玩叠罗汉 英勇当底座
墨尔本一学校取消垃圾桶
爱是最神奇的调料
香港小黄鸭漏气卧倒 网友调侃禽流感太可怕
安吉丽娜-朱莉自曝接受双侧乳腺切除术
日本少女脚臭熏死鲤鱼 网友吐槽内功深厚
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |