2014年下半年时间为12月17日,这是专为广大考生采集整理的2014年12月英语四级考试翻译题训练,希望能助大家一臂之力。
1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ .
2. Would you _______________on Friday?
3. After the operation, _____________.
4.- Will you be going back home for the Spring Festival?
- ___________.
5. ________________in your composition.
1. to be in the face of the internal perplexities
解析:本句意为:我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。这句话考查的是not only but also的结构。该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就应该是but also to。另外,前半句用了under pressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。我们知道,face既可以用作动词也可以用作名词,in the case of意为 面对,面临 。其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:not only to but also to;be under be in the face of;external pressures internal perplexities。英语里比较注重这种并行结构。
2. come to our evening party
解析:考查 参加 的表达。Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示参加到某人的活动中来。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。 参加 的另外一些用法有:参加会议;参加某项活动;参加考试;参加礼拜;参加社会活动。
3. he is in good health/he s healthy
解析:本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。 他的身体很健康 是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用 身体 作主语,直接用 某人 作主语。如果译成his body is healthy就可谓多此一举了。 身体健康 还可以用to be in good condition。
4. Sure/ Certainly
解析:本题也是一道考查汉英表达差异的题。很多考生不假思索地译成Of course。其实,以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说of course。因为of course后面隐含一句话是 当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗? 因此,of course带有挑衅的意味,语气很不友好。在使用方面,sure或certainly语气会婉转很多。同时of course not也具挑衅的意味。正常情况下的说法是certainly not。
5. I found a few mistakes
解析:few和little意为 几乎没有 ,a few和a little意为 还有一些,有几个 。但若在a few和a little加上only,意思就变了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.She made only a few mistakes.因此,如果译成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反, 你的作文我几乎没发现错误 。这道题说明在汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。
在孩子面前我会做这些事为他们树立榜样
别让悲伤困住你 Don’ t have sadness haunt you
如何使用零用钱? How to Spend Pocket Money?
自助游还是跟团游 DIY Tour or Package Tour?
效仿赫敏的丢书大作战 为何在中国遇尴尬?
旅游日记Travelling Diary
享受比赛 Enjoy the Match
生孩子真的会让你“折寿”吗?
20几岁的时候最应该做什么?
父母的期望 Parents’ Expectation
我的相册集 My Photo Album
如何保护视力 How to Protect Eyesight
牛津词典2016年度词:全拜川普和脱欧所赐!
中国电商网站打击刷单行为
快递的优势 The Advantages of Express Deliver
幸福感爆棚的食物
别对我说谎,七种方法教你一眼识谎言
冬天里的晴朗日子 Those Sunny Days In the Winter
微博 Microblog
小心网络信息 Be Cautious to the Information on the Internet
川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫
伊万卡借父亲特朗普采访推销昂贵首饰被批
吃自助餐的经验 My Experience to Eat Buffet
米老鼠88岁啦!10则趣闻带你认识不一样的米奇
宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”
从好男孩到坏男孩From a Good Boy To a Bad Boy
出名趁早 To Be Famous in the Early Age
川普上台脸书背锅?扎克伯格:对假资讯说NO
双学位必要吗?Is It Necessary to Gain the Double Degree
戴耳机1h细菌增700倍!10个耳朵冷知识惊呆你
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |