在翻译的过程中,你是否经常遇到这样的情况:在汉语中不同的表达,翻译成英文时,只用同一个此就够了。例如,在汉语中我们说 割麦子,切蛋糕,修(剪)指甲使用了不同的动词,而在英语中却只用一个cut。可见,在英文里cut是一个搭配能力非常强的词。在汉语中,也有一些词的搭配能力特别强,使用频率也非常高,下面就是一例:
1. 他把客人让进来。
2. 警卫不让我进去。
3. 店主让我父亲一天干16个小时活。
4. 小王让你回电话。
5. 大夫让我卧床。
6. 她让我在雨里等了两个钟头。
7. 请让一让。
8. 他是你弟弟,你该让着他点儿。
怎么样?晕菜了吧。是不是把它们都译成let呢?在汉语中,让有多种含义,而英语中的let做让解时,是allow somebody to do something,表示允许的让。
现在,大家再分析一下,这八个句子中哪些让是表示允许的意思呢?只有第二句中的让可用let。The guard did not let me in.因为这句话就是要表达不允许的含意。而其它七句中的让都要酌情分析,分别采用不同的表达方法。
例如,第一句他把客人让进来,这里的让是请的意思,所以答案应该是He invited the guest in. 或He asked the guest in.
第三句店主让我父亲一天干16个小时活。如果用let的话,就表示父亲甘受剥削,希望店主同意每天工作16个小时显然不合情理。因此,这里的让 应该表达 迫使的含义。所以英语翻译成The shop-owner made my father work 16 hours a day.
第四、第五句小王让你回电话和大夫让我卧床都没有允许的意思,两句用asked,expected都行,第五句还可以说成told或advised me to stay in bed.
至于第六句,恐怕没有人愿意在雨里等两个小时,更没有人希望对方允许他等两个钟头,所以按照习惯第六句她让我在雨里等了两个钟头应该译成She kept me waiting in the rain aslong as two hours.
第七句请让一让,可以简单地用Excuse me表达,也可以译成Please step aside.
第八句他是你弟弟,你该让着他点儿就更没法用let了,你可以译成:He is your brother. You ought to humor him a little.(humor在这里是迁就,迎合的意思。)
象让这样的含义丰富的汉语词举不胜举,这就要求我们在翻译时,首先要吃透汉语的含义,经过认真的思考,最后用符合习惯的英语表达自己,千万不要简单地对号入座。如:
1)让我试一下let me try.
2)让座give up ones seat to sb.
3)让位abdicate
1.表示允许的让 allow
2.让某人做某事 let
3.表示放弃的让 give up
4.使某人做谋事的让 make
4.让路的让 get out of
其他还有 yield 等
英语作文的文章结尾
美式论文报告写作技巧
英语写作的基本要求(二)
学术文章写作的注意要点(四)
英语的结构句型200佳句(三)
英语写作的修辞(三)
如何写好英语作文开头
英语常用的同义词辨析F
英语常用的同义词辨析K
英语习作入门训练步骤(二)
英语写作常见的错误与分析(一)
英文E
10 tips for better writing
英语常用的同义词辨析UV
如何写好英语句子
中国学生为什么难写出好的英语作文?
英语写作的修辞(一)
美国人写作三个原则(四)
英语写作的困境与对策(三)
英语常用的同义词辨析A
有关英语写作几点建议
英语常用的同义词辨析G
英语作文文章的开头
英语的结构句型200佳句(十)
英语常用的同义词辨析H
如何在英文写作中避免性别的歧视?(2)
英语的结构句型200佳句(七)
英语写作分号的运用
学术文章写作的注意要点
英语的结构句型200佳句(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |