请将下面这段话翻译成英文:
1.他花了4年时间策划这出精心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不了解他们所谈论的事情。
2.警察花了将近一个小时才使车辆又开起来。
3.我忽然想起我们应该立即采取行动。
4.他们有着不同的观点是很正常的。
5.有时,这种图画与墙壁上的刻痕共存,它们之间可能有一定的联系。
参考答案:
1.It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.
2.It took the police nearly an hour to get the traffic on the move again.
3.It struck me that we ought to take action at once.
4.It is natural that they should have different views.
5.It is possible that there is a definite relation between these paintings and the markings that sometimes accompany them.
六级考试完形填空提高练习(2)
六级考试暑期备考的改错练习(9)
大学英语六级考试长难句翻译练习(3)
六级强化长难句翻译(18)
六级考试完形填空提高练习(6)
六级强化长难句翻译(8)
六级考试翻译常用搭配必备(6)
大学英语六级考试长难句翻译练习(5)
六级强化长难句翻译(11)
六级考试长难句翻译练习(10)
六级翻译冲刺专项训练(6)
六级翻译冲刺专项训练(7)
大学英语六级考试长难句翻译练习(2)
六级强化长难句翻译(21)
六级考试完形填空提高练习(17)
六级翻译冲刺专项训练(24)
大学英语六级考试长难句翻译练习(6)
六级考试长难句翻译练习(12)
六级考试完形填空提高练习(22)
六级考试完形填空提高练习(20)
六级考试完形填空提高练习(19)
大学英语六级考试长难句翻译练习(18)
英语六级考试翻译常用搭配必备(1)
六级考试长难句翻译练习(11)
六级考试完形填空提高练习(24)
英语六级考试翻译常用搭配必备(2)
六级强化长难句翻译(14)
六级考试长难句翻译练习(13)
六级考试长难句翻译练习(15)
六级考试长难句翻译练习(7)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |