请将下面这段话翻译成英文:
中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。
参考答案:
The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines Chinas destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.
关于birthday的用法
英语故事演讲稿
用英语自我介绍
名词的所有格
形容词的语法知识
中考考点:倒装句
for的相关词组
主谓倒装的用法
给爱人的礼物
appear, look, seem的区别
with的用法大全
中考必考热点:介词短语
万能英语句型
中考必考考点:比较级
中考重点单词talk
英语基础单词:practice
句子中的英语语法
中考重点单词tell
中考重点单词take
中学生演讲稿
一个女学生状告学校
最基础的英语单词:look
中考考点:主谓倒装
句子的结构
分词的三种用法
钓鱼的女孩
第三人称单数相关用法
高考英语考点:不定式
挽救生命的牛
介词for的用法及相关例句
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |