请将下面这段话翻译成英文:
中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。
参考答案:
The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines Chinas destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.
建议书——珍惜水资源
友谊之船
新冠肺炎疫情相关词汇,英语怎么说?
体坛英语资讯:Bratislava loses third in a row, trails leader by nine points in Slovakian ice hockey league
苹果和谷歌联手追踪信管患者,iPhone和安卓联动
一艘小木船
什么事能促使你加倍努力?
风波
我是喜欢的一首诗
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules standing committee session
小木船(2)
国内英语资讯:China supports G20 action plan to help poorest countries: MOF
仿写《少年闰土》
新冠肺炎疫情相关词汇,英语怎么说?
国际英语资讯:Germany reports almost 134,000 confirmed COVID-19 cases
国际英语资讯:Russian COVID-19 cases exceed 30,000 with daily record rise
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on regular epidemic control, economic work
珍惜资源 造福子孙
劝说
我最喜欢的一首诗
续写《少年闰土》
我最喜欢的一首诗9
救鸟行动
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
友谊的见证
我和陈明续写
留在我心中的印象
小木船
我和陈明续写
珍惜资源爱护环境
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |