请将下面这段话翻译成英文:
1.当他活着一天,总要尽量多工作,多学习,不肯虚度年华,不让时间白白浪费掉。
2.一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。
参考答案:
1.As long as he is living,he always works and studies as hard as possible,unwilling to dream his life away,let alone waste even a single moment of his lives.
2.Once segregated and confined in a small house on the hillside of the garden,I felet being deposed into a cold palace,and I began to taste the bitterness of depression and frustration immediately.
反身代词不用作定语
anywhere用法小议
few, little, a few, a little
不定代词
so little 还是 such little
one…the other还是one…another
反身代词
指示代词
人称代词的用法
人称代词的排序特点
四个必须后接反身代词作宾语的动词
anything but还是anybody but
英语副词分类详解
one还是it
疑问代词
“及物动词+自身代词+介词短语”的常用结构
不定代词用作同位语
并列人称代词的排列顺序
"the"的妙用
anyone还是whoever
anyone/any one;no one/none;every/each
first与at first的用法区别
all, every, each的用法区别
fairly, quite, rather, very, pretty的语法区别
英语焦点副词
双重所有格
all, every, each的四点基本用法区别
代词比较辩异 one,that 和it
英语副词的句法功能
almost 与 nearly的语法区别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |