请将下面这段话翻译成英文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
娱乐英语资讯:Hollywood star criticizes Trump for mocking reporter
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空1
国内英语资讯:China top banking watchdog stresses risk control
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空8
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:完形填空1
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空20 Word版含答案
国内英语资讯:Obama administration urges China to push further economic reforms
娱乐英语资讯:Pianist Lang Lang plays for rural left-behind children
2016高考英语二轮书面表达(四月)训练集(19)及参考范文
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空15 Word版含答案
娱乐英语资讯:First IMAX 3D panda film starts shooting in SW China
2016届牛津英语第二轮复习 限时训练 第5讲 语法填空
体坛英语资讯:Wolfsburg sign French international Ntep
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空14 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空18 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空16 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空21 Word版含答案
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空17 Word版含答案
国际英语资讯:Kerry warns against scraping Iran nuclear deal
2016届牛津英语第二轮复习 限时训练 英语参考答案
国际英语资讯:Correlation identified between domoic acid shellfish toxicity and warm-water ocean conditions
奥巴马告别演讲全文
监管部门酝酿“比特币托管平台”
2016届高考英语二轮专题演练精品 单项填空22 Word版含答案
国内英语资讯:Fire kills 1,582 in China in 2016
国际英语资讯:Exercise on weekends may also significantly reduce death risk: study
2016届牛津英语第二轮复习 限时训练 第7讲 三大类从句
2016届高考英语二轮专题总复习精选综合能力专练:单项填空12
《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主[1]
国内英语资讯:Interview: Pioneering spirit shapes China-Switzerland ties -- Swiss ambassador
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |