请将下面这段话翻译成英文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
如何高效累积雅思听力词汇
雅思听力动植物场景中的规律总结
雅思听力场景分析:环保场景
雅思听力训练的3个注意要点
雅思听力魔鬼训练法:听写法
雅思听力观点题的判断技巧
雅思听力观点题的解题技巧分析
雅思听力备考的五步策略
雅思听力各类题型的解题技巧
雅思听力考试时间如何分配?
雅思听力练习方法分享
雅思听力难点解析:大额数字
雅思听力常见题型的练习方法总结
好的雅思听力习惯是怎样养成的?
最常见的雅思听力数字应对技巧
雅思听力考试剖析:听力题型介绍
影响雅思听力成绩提高的因素分析
雅思听力section 1常见场景讲解
解答雅思听力考题需要高效的审题方法
雅思听力地图题型如何解?
雅思听力地图题常用词汇总结
雅思听力备考的四个技巧
雅思听力备考的总体规划
雅思听力基础不可忽视 “听历”最重要
雅思听力选择题如何解题?
详解雅思听力中的比较关系
雅思听力材料:英国史(A History of Britain)
雅思听力观点题的技巧分享
雅思听力考试时间如何分配?
实例分析雅思听力的搭配题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |