请将下面这段话翻译成英文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
英语讲义【127】名词惯用语
英语讲义【100】词序不同,句义有异
英语讲义【105】中文式的英文句子
英语讲义【110】带双宾语的动词
英语讲义【125】语义相近的句型
英语讲义【92】含on的三字一体片语动词
英语讲义【88】由get引导的片语动词
英语讲义【145】句子的转换
英语讲义【116】名词句型的优点
英语讲义【99】动词时态要一致
英语讲义【109】及物动词不需要介词
英语讲义【120】与五官相关的惯用语
英语讲义【161】UP的用途
英语讲义【86】形容词句型
英语讲义【123】只有其意,不见其形
英语讲义【102】不以进行式时态出现的动词
英语讲义【144】效益良好的句法
英语讲义【152】怎样使句子多样化?
英语讲义【115】三合一动词组及副词组
英语讲义【96】由have引导的动词短语
英语讲义【129】不完整的结构
英语讲义【164】怎样使句子流畅易解
英语讲义【121】与五官有关的动词短语
英语讲义【128】名词修饰动词
英语讲义【137】词语的搭配
英语讲义【131】由“形容词或分词+名词”组成的名词惯用语
英语讲义【126】由标点符号引起的错句
英语讲义【149】不定式动词可以分开吗?
英语讲义【122】以动名词为宾语的动词句型
英语讲义【174】与"生""死"有关的惯用语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |