请将下面这段话翻译成英文:
在中国,笔、墨、纸、砚(ink slab),就是人们所说的文房四宝,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。
参考答案:
In China, four treasures of the study refers to writing brush, ink stick, paper and ink slab, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, four treasures of the study have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating ones mind.
2013年12月英语四级短文听力题猜答案的技巧
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(25)
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(22)
2013年12月英语四级听力短对话猜答案的技巧
2013年12月英语四级听力精练短对话25
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(24)
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(37)
2013年12月英语四级听力精练短对话18
2013年12月英语四级听力精练长对话8
2010年12月英语四级听力的原文
2014年12月大学英语四级听力考试模拟练习(5)
2013年12月英语四级听力精练短对话13
2014年12月四级听力训练之世界艾滋病日
2013年12月英语四级考试听力最新版绝技
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(35)
2013年12月英语四级听力篇章一
2013年12月英语四级听力精练短对话27
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(30)
2013年12月英语四级复合式听写的破题方法
2014年12月英语四级听力精练第一套
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(26)
2013年12月大学英语四级听力考试模拟练习(1)
2013年12月大学英语四级翻译的答案
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(33)
2013年12月英语四级听力短对话解析
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(27)
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(32)
2014年12月英语四级考试听力备考笔记(34)
2013年12月英语四级听力长对话猜答案的技巧
2013年12月英语四级听力精练短对话19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |