请将下面这段话翻译成英文:
在中国,笔、墨、纸、砚(ink slab),就是人们所说的文房四宝,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。
参考答案:
In China, four treasures of the study refers to writing brush, ink stick, paper and ink slab, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, four treasures of the study have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating ones mind.
网友集体吐槽在英国经历的文化冲击
喜大普奔 苹果将推出“个人对个人移动支付服务”
英国首个快速步行道开通
日本推出微胖男士时尚杂志
阿黛尔新歌促使六成女性去联系前任
花样表达“被炒鱿鱼”
词汇速递:下雪天裹起来
科学家揭示四种恋爱模式的命运
中国将迎“第二轮下岗潮”?
“总统”明星齐捧场天猫双11晚会
史上最强换脸术让消防员重生
习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)
起书名是个技术活 盘点那些改名换姓的名作(上)
“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇
冬季美帽:有温度也有风度
美雕塑家用牙签建成哈利法塔
“空气末日”又来了
研究:男性吃大蒜 体味更迷人
现代绅士必备的39个技能
俄罗斯武校教你“自拍杆搏击术”
一张图搞定42种表情的英文表达!
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
我国力推“绿色生活方式”
描述你的秋冬衣橱,词汇都在这里
印度起诉英女王 要求英国归还光之山钻石
制造巴黎恐袭的ISIS究竟是什么组织?
马云:用EWTO帮小人物走向成功
中国人的制服情结
你是拒绝长大的“彼得·潘一代”吗?
研究:30岁嫉妒心最强,50岁后嫉妒心减弱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |