请将下面这段话翻译成英文:
书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣。有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。我真的是不可一日无此君。当我忙完了,累极了;当我愤怒时,苦恼时,我就想亲近它,因为这是一种绝妙的安抚。
参考答案:
Books are my beloved in youth,my soul mate in middle age,and my companion in my later years.With books at my side,I will never feel lonely,nor fear social snobbery or fickleness of the world.Books have made me wealthy in the inner world.I cannot do without them even for a single day.When I am tired after finishing my work,or when I am angry or in a bad mood,I will try to get close to books for comfort,fot it is a wonderful way for me to find spiritual consolation.
1.有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。
分析:
原文存在两个不再的并列否定结构,宜使用连词结构nevernor将其意义紧密地联系起来。有了它用with引导的介词短语来呈现。人情冷暖: social snobbery;世态炎凉 fickleness of the world。
2.我真的是不可一日无此君。
分析:
不可一日无此君采用英文结构can not do without,表示没有而不能活,难受,故译成I cannot do without them even for a single day,符合原文的意思。
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
走马观花看美国:体验世界过山车之最
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
北京安检可能减少奥运乐趣
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
漫画英语之节后综合症
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
奥运前夕中国加紧空气治理
孩子开销大怎么办?
北京奥运机动车限行措施昨日启动
民众提前45小时排队买奥运门票
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
奥运让北京更文明
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
象棋大师头脑发达 双脑并用
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
百万张奥运门票发放全国中小学
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:研究称人类无法分辨男女
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |