请将下面这段话翻译成英文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
国内英语资讯:Book on decision on deepening reform of CPC and state institutions published
国际英语资讯:Sri Lankan president signs gazette declaring week-long state of emergency
韩国总统特使据报道会晤了金正恩
国际英语资讯:U.S. House passes resolution opposing Trumps Syria decision
Through the office grapevine?
国际英语资讯:Netanyahu associate turns state witness in corruption cases involving PM
体坛英语资讯:China lose to Portugal 2-1 in 2018 Algarve Cup debut
罗斯柴尔德的王朝传承
国内英语资讯:Chinese president meets former New Zealand PM John Key
体坛英语资讯:Neymar to undergo surgery on fractured foot
国际英语资讯:Spotlight: UK police take firm actions against environmental protests amid disruption in Lon
国际英语资讯:Syrian army enters key Kurdish-held town in northern Syria amid Turkish assault
国内英语资讯:China, U.S. hold same position on reaching trade deal: spokesperson
梦到自己怀孕是什么寓意
体坛英语资讯:PSG thwart Marseille 3-0 again for a French Cup final four spot
研究表明 泡澡的减肥效果可以和步行30分钟媲美!
美国学者:两会开启改革开放新征程
对朝非法贸易影响制裁效果
星巴克出新饮品?品相看起来还很不错!
国内英语资讯:Chinese Foreign Ministry spokespersons remarks on the outcomes of the ROK presidents spe
吃水果真的能瘦
体坛英语资讯:Schalke down Leverkusen, Cologne upset Leipzig in Bundesliga
国内英语资讯:China to further alleviate burdens on companies, improve business environment
美文赏析:30岁以前请明白这10个道理
体坛英语资讯:Argentina, Israel to play pre-World Cup friendly
Dress For Myself 为自己而穿
国际英语资讯:White House chief economic advisor Gary Cohn resigns amid tariff disputes
体坛英语资讯:Olympic flag arrives at the Great Wall
“鳄鱼的眼泪”之说从何而来?
这些迹象表明你还没有准备好结婚
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |