请将下面这段话翻译成英文:
因为博客的实质只不过是一种网络日志,即在网页上按照时间顺序排列个人信息的一种记录形式。博客的最大特点就是利用网络空间,发表自己的观点主张,最大程度地彰显个人的自主性或独立性。尽管它正在成为一种越来越重要的文化载体甚至社会载体,但是无论如何都不可能取代最古老的知识传承方式读书。
参考译文:
The core of the blogs is just a kind ofnetwork diary,namely,a recording form of displaying the personal information on the web page chronologically.The biggest characteristic of the blog is to use the network space to issue your own point of view and show your personal independence or autonomy by the greatest degree.Although it gradually becomes a more and more important cultural carrier or even the social carrier,no matter what,it could not replace the most ancient way of passing knowledge down wayreading books.
韩国:朝鲜或准备发射卫星
海外现金难解美企国内之渴
The Two Roads
Stop Wasting Time Being a Perfectionist
中兴再获国开行50亿美元融资额度
全球股市接近17个月高位
华尔街对MBA吸引力大不如前
微尘&栋梁
Love, love me do
孟加拉警方逮捕发生火灾的工厂官员
Kiss in a Box
教育代金券可行么?
世界末日不在眼前
职业性格测试 你了解几分?
玫瑰花语
美多家银行同意支付抵押贷款索赔
普京与辛格在新德里举行会谈
世界各地喜迎新年
美联储官员对QE3期限产生分歧
巴塞尔委员会放松银行流动性要求
Why Love
印度强奸案在场男子指责警方应对不力
日本车企2012年在华销量下滑
盖特纳四年前已知Libor隐忧
广东催生智能手机新品牌
True Nobility
2012年英国大公司高管基薪仅涨3%
美国枪支管制的最大障碍是选民
“最性感者生存”能解释文明吗?
2013:全球冲突依旧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |