下面是2014年英语四级翻译新题型练习:政府出台措施,请考生多多练习。
翻译试题:
请将下面这段话翻译成英文:
2008年11月9日,中国政府出台了进一步扩大内需、促进经济增长的十项措施,预计在未来两年时间内投资4万亿人民币。中国政府在例行的中央经济工作会议召开之前突然宣布该方案,既显示了中国政府抗击金融危机、防范经济增长下滑的信心,也反映了中国政府对国内经济增长前景的预期明显恶化。该方案刚一出台便引发世界范围内高度关注,并直接推动全球股市上涨。然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
参考答案:
On 9 November, 2008, Chinese government has put forth ten Measurements to further drive up domestic demands and promote economic growth.An investment of RMB 4 trillion is expectedto be earmarked in the following two years.Thegovernments unexpected announcement of this incentive package prior to the routinecentral government economic meeting asuggests not only the governments confidence infighting against the global financial crisis and preventing the economic downturn,but also itsprudence in estimating the domestic growth in economy.Right after its announcement,thispackage drew the eyes worldwide,and spurred the global stock markets.However,lastingdoubts and disputes haver risen recently,as the government failed to disclose the relevantdetails at the first time.
考点分析:
然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
分析:
本句主要考察对并未在第一时间详细披露该方案实施细则的处理。通常在翻译并未或者没有做等否定词时,直接译为动词fail或者名词failure。文中的围绕转译称形容词relevant。
雅思阅读的出题规律
雅思阅读素材—Teaching you children
2015雅思阅读配对题解题步骤
雅思阅读的解题步骤汇总
雅思阅读图表题的答题步骤
雅思阅读备考方法的推荐
雅思阅读填空题的解题步骤
雅思阅读的考察目标
雅思阅读简答题的解题步骤
雅思阅读7大题型的解题步骤
雅思阅读满分的机经分享
雅思阅读的解题步骤
雅思阅读考前必看—Reviving autopsy
雅思阅读零基础的答题技巧
雅思阅读考前必看—Tilt of continent
雅思阅读的判断题答题技巧
雅思阅读的模拟习题
雅思阅读素材—Hustling spires
雅思阅读的关键词
2015雅思阅读完成句子题解题步骤
雅思阅读多选题的解题步骤
雅思阅读的备考建议
雅思阅读素材
雅思阅读的冲刺技巧
雅思阅读考前必看—Great a Task
雅思阅读素材—University slots
最新雅思阅读的出题规律
雅思阅读考前必看—What‘s in store
2015年雅思阅读判断题解题步骤
雅思阅读的答题顺序
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |