下面是2014年英语四级翻译新题型练习:政府出台措施,请考生多多练习。
翻译试题:
请将下面这段话翻译成英文:
2008年11月9日,中国政府出台了进一步扩大内需、促进经济增长的十项措施,预计在未来两年时间内投资4万亿人民币。中国政府在例行的中央经济工作会议召开之前突然宣布该方案,既显示了中国政府抗击金融危机、防范经济增长下滑的信心,也反映了中国政府对国内经济增长前景的预期明显恶化。该方案刚一出台便引发世界范围内高度关注,并直接推动全球股市上涨。然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
参考答案:
On 9 November, 2008, Chinese government has put forth ten Measurements to further drive up domestic demands and promote economic growth.An investment of RMB 4 trillion is expectedto be earmarked in the following two years.Thegovernments unexpected announcement of this incentive package prior to the routinecentral government economic meeting asuggests not only the governments confidence infighting against the global financial crisis and preventing the economic downturn,but also itsprudence in estimating the domestic growth in economy.Right after its announcement,thispackage drew the eyes worldwide,and spurred the global stock markets.However,lastingdoubts and disputes haver risen recently,as the government failed to disclose the relevantdetails at the first time.
考点分析:
然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
分析:
本句主要考察对并未在第一时间详细披露该方案实施细则的处理。通常在翻译并未或者没有做等否定词时,直接译为动词fail或者名词failure。文中的围绕转译称形容词relevant。
2013英语四级考试听力备考常见的提问方式
听力冲刺必备之英语四级听力选项透露的秘密
2013年6月英语四级听力的分析
英语四级听力短对话的常见词句
2014四级听力早准备之适合四级听力的38部美剧
2014年6月英语四级听力考试全真模拟练习(7)
轻松搞定四六级2013四级听力难点及其解决办法
2013年12月英语四级复合式听写解析
2013年12月英语四级听力长对话原文及解析
经典总结四级听力对话题之同义词替换
2014英语四级听力技巧调整心理辨别近音
2013年12月英语四级听力答案(不完整版)
英语四级听力复合听写之易错点及答题技巧
2013年12月英语四级听力之复合式听写评析
英语四级听力短对话的攻略
2013年6月19日英语四级听力试题解析
2014年6月英语四级复合式听写的答案
2014年6月英语四级听力考试全真模拟练习(2)
名师2013年12月英语四级考试听力部分
2014年6月英语四级复合式听写答案及解析
2013年英语四级听力题全解析长对话
2013年6月19日英语四级听力原文(完整版)
2013年英语四级听力题全解析短对话
名师指导2013英语四级高效复习技巧听力篇
2013年12月英语四级听力选择题答案
2014年6月英语四级听力考试全真模拟练习(5)
2014英语四级考试听力10大热门问题解答
2014年英语四级听力题全解析短文理解
如何做英语四级听力的语段题
名师详解2014年6月英语四级听力试题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |