对不少考生来说,四级翻译是比较大的一个难点。以下是2014年6月英语四级翻译练习:艺术家与马,供各位考生进行练习,希望对大家有所帮助。
翻译练习
古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。
词汇突破
热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about
被驯服的:domesticated; saddled
对情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer
解剖:anatomy
马的,马科的,像马的:equine
飞奔:gallop
小跑:trot
形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses
有魅力的:captivating; charming, attractive
笔画:brush stroke
参考译文
Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses movements and expressions. Xus portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.
爱情英语十句
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
精美散文:我就是我
双语美文欣赏:孤独人生
双语美文:在思考中成长
精美散文:爱你所做 做你所爱
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
精美散文:27岁的人生
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语散文欣赏:平等的爱
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
英文《小王子》温情语录
席慕容诗一首:青春 英汉对照
精选英语美文阅读:木鱼声声
Love Your Life 热爱生活
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
美文:爱的奇迹
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
诗歌:永远向前(双语)
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
如果生命可以重来(双语)
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |