对不少准备英语四级考试的考生来说,四级翻译让人头疼。以下是2014年6月英语四级翻译练习:元宵节,供各位考生进行练习,希望对大家有所帮助。
【翻译练习】
与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为汤圆。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的领地。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。
【词汇突破】
元宵节:the Lantern Festival
特色小吃:special food
糯米:glutinous rice
内陷:fillings
家庭团聚圆满:family unity and completeness
猜灯谜:guess riddles attached to the lanterns
文学典故:literary allusions
知识份子:educated class
踩高跷:stilt-walking
敲鼓:drumming
舞龙狮:dragon and lion dancing
【参考译文】
Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called tang yuan. These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolize both the first full moon and family utility and completeness. Part of the lantern festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the riddles were obscure literary allusions to the Chinese classics and so were mainly the preserve of the educated classes. Stilt-walking, drumming and dragon and lion dancing are the main entertainment forms of the Lantern Festival.
国内英语资讯:Selection of important documents since 19th CPC National Congress published
旅美大熊猫产双胞胎 幼崽卖萌微笑
喝什么很重要:喝咖啡的人薪水高?
毕业后的第一份工作教给我的5堂课
苹果发布会:iPhone5C和iPhone 5s
李开复罹患淋巴癌 网友纷纷表达问候
体坛英语资讯:New Panama boss Gallego sets World Cup target
打住!你应该停止再做的17件事
很洗脑!挪威神曲《狐狸之歌》走红
冲上云霄:青蛙随NASA火箭发射升空
英国副议长涉嫌性侵7名男子辞职
体坛英语资讯:AS Roma draw Athletic Bilbao 2-2 in pre-season soccer friendly
Treating Animal 对待动物
乌拉圭男子被困安第斯山四月 吃鼠求生终获救
微软回收iPad 可换200美元代金券
放轻松!10个你想不到的减压小妙招
炫婚炫富炫宝宝,如何告知朋友别再晒幸福
忠犬“黄黄” 车站苦等15天寻主人
洗护衣服的14个误区
911十二周年 参与急救及周边人员患癌率高
如何在陌生的城市建立新的社交圈
国内英语资讯:Chinese schools, military prepare for better military training of students
体坛英语资讯:Diego Forlan retires from football
美国忠犬报信主人 揭发保姆虐待婴儿
罗琳将执笔“哈利波特”外传电影剧本
单车被偷后车主将其偷回
体坛英语资讯:Chinas Zhang knocked out of Rogers Cup WTA tournament
心里想好事有助于缓解工作压力
24国民众评选心目中“世界好城市”
免费环球旅行:5招让你走遍世界
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |