对不少考生来说,四级翻译是比较大的一个难点。以下是2014年6月英语四级翻译练习:清明节,供各位考生进行练习,希望对大家有所帮助。
【翻译练习】
清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。
【词汇突破】
清明节:Ching Ming Festival;TheTomb-sweeping Festival
习俗:custom
禁火:fireban
扫墓:tomb-sweeping
踏青:go hiking;spring outing
荡秋千:swinging
蹴鞠:Cuju
打马球:playing Polo
插柳:Liuin sert
寒食:cold food
富有特色的节日:distinctive holiday
【参考译文】
Ching Ming Festival , the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.
节日英语:元宵节的各种习俗
漫画英语之节后综合症
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
北京奥运机动车限行措施昨日启动
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
双语:“气球”带我空中翱翔
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
奥运让北京更文明
盘点2011-年度奇闻异事
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
象棋大师头脑发达 双脑并用
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |