Part Ⅳ Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年,除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Years holiday. Besides the popular poultry and meat, people
cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the 1 new year cake .
难点精析
■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中节庆膳食直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意中国的和传统的顺序。
2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰前面的a day。
■ 3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为举行,举行龙舟比赛即赛龙舟。
4.观赏满月:满月即fMlmoon,此处的观赏可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。
5.象征着家庭团聚:象征翻译为系表结构is a symbol for,也可以用动词symbolize表示,家庭团聚翻译: 为 family reunion 即可。
研究表明走路快的人比走路慢的人寿命长
体坛英语资讯:England wary of world class Modric
国内英语资讯:Chinas emergencies ministry stresses flood preparedness, response
国际英语资讯:Libyan navy rescues 158 illegal immigrants off western coast
体坛英语资讯:Uganda targets medals at athletics World Junior Championships
娱乐英语资讯:Mongolian baritone wins Chigiana Prize
喜欢吃甜食?科学家找到了抑制想吃甜食的方法
国际英语资讯:Zimbabwean President Mnangagwa preaches peace ahead of election
国际英语资讯:Trump, Putin content with summit despite lack of concrete results
晕车的人看过来 这款液体眼镜为你而生
简单的30秒测试告诉你,你胖是不是因为碳水化合物!
国内英语资讯:China Focus: CPC releases findings of latest disciplinary inspection
体坛英语资讯:Five lessons that China can learn from the World Cup
如果你总是盯着手机,这些方法可以缓解眼睛疲劳
国际英语资讯:Russian, Jordanian FMs discuss possible cooperation on Syria
国内英语资讯:Seminar opens in Xinjiang for senior editors from Silk Road Economic Belt countries
国内英语资讯:Senior CPC official urges better law enforcement and judicial work
国际英语资讯:Morocco sentences 18 suspects up to 20 years in jail for terror crimes
国内英语资讯:Senegalese officials, experts speak highly of Chinese presidents state visit
体坛英语资讯:Mainz sign defender Niakhate from FC Metz
国际英语资讯:Interview: Rwandan president says Rwanda-China ties stronger, Belt and Road Initiative promo
体坛英语资讯:Croatia-England: Four things to watch
有哪些很有用的街头智慧
体坛英语资讯:Brazil midfielder Paulinho returns to Guangzhou Evergrande
国内英语资讯:China Focus: BRICS ties offer youth brighter business prospects
国内英语资讯:Chinese president arrives in Rwanda for state visit
永远别对自恋狂说这些话
国内英语资讯:Chinese, Senegalese presidents pledge to create better future for ties
嫁入王室2个月,梅根口音竟变成标准英英?
《财富》中国500强出炉 腾讯阿里跻身最赚钱公司前十名
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |