Part Ⅳ Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年,除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Years holiday. Besides the popular poultry and meat, people
cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the 1 new year cake .
难点精析
■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中节庆膳食直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意中国的和传统的顺序。
2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰前面的a day。
■ 3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为举行,举行龙舟比赛即赛龙舟。
4.观赏满月:满月即fMlmoon,此处的观赏可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。
5.象征着家庭团聚:象征翻译为系表结构is a symbol for,也可以用动词symbolize表示,家庭团聚翻译: 为 family reunion 即可。
体坛英语资讯:China among eight seeds for FIBA Basketball World Cup 2019 draw
体坛英语资讯:Lennon takes over as interim Celtic manager
国际英语资讯:DPRK, U.S. leaders meet in Hanoi, Vietnam for 2nd summit
Jacks Choice 杰克的选择
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets senior French diplomat, former US official
体坛英语资讯:Brazilian players dominate Chinese top-tier football league
国内英语资讯:App launched to promote preferential policies across Taiwan Strait
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for upcoming annual session
体坛英语资讯:Wu Leis jersey sells 10,000 replicas in China: official sponsor
国内英语资讯:China opposes military intervention in Venezuela, envoy says
10个字总结生活有多丧
国内英语资讯:Chinese, Russian FMs meet on closer ties
为什么聪明人话都少?
体坛英语资讯:UEFA hand Ramos 2-game ban for deliberate yellow card
国内英语资讯:Over 2,600 exhibitors gather at annual intl jewelry show in Hong Kong
川普又被指控性骚扰!但这次是“窝内斗”
国产羽绒服在美卖疯了,纽约街头撞衫率爆表!加拿大鹅:我不要面子吗
冬天涂润唇膏?研究显示你的嘴唇可能越来越糟!
国内英语资讯:Across China: From imitation to creation, Chinese village paints new life
国内英语资讯:CPC Central Committee publishes directive to enhance political work
国内英语资讯:Chinese commerce official calls on EU to be open, inclusive
国内英语资讯:Chinese scientists find therapeutic target of common liver cancer
国内英语资讯:China stock market to see big capital inflow in 2019 upon MSCI weight decision, UBS says
体坛英语资讯:Lazio, Milan draw 0-0 in Italy Cup semi-final
体坛英语资讯:Turkish Football Federation head Demiroren resigns
爱能化解一切辛劳
体坛英语资讯:Real Madrid teenager Vinicius Junior named in Brazil squad
国内英语资讯:Top political advisory body prepares for annual session
体坛英语资讯:German veteran Nowitzki open to another season in NBA
体坛英语资讯:Arrizabalaga apologizes for refusing to be substituted in Carabao Cup final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |