Part Ⅳ Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年,除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Years holiday. Besides the popular poultry and meat, people
cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the 1 new year cake .
难点精析
■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中节庆膳食直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意中国的和传统的顺序。
2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰前面的a day。
■ 3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为举行,举行龙舟比赛即赛龙舟。
4.观赏满月:满月即fMlmoon,此处的观赏可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。
5.象征着家庭团聚:象征翻译为系表结构is a symbol for,也可以用动词symbolize表示,家庭团聚翻译: 为 family reunion 即可。
2010年中考英语词汇熟词新义:start
常用英语词语辨析105组(2)
2009中考英语词汇表 系列UV
2009中考英语词汇表 系列S
09年中考英语总复习经典习题讲解1一冠词
09年中考英语总复习经典习题讲解5一代词
2009中考英语词汇表 系列JKL
2009中考英语词汇短语集锦 (2)
2009中考英语词汇表 系列H
常用英语词语辨析105组(3)
2009中考英语词汇表 系列T
常用英语词语辨析105组(11)
中考英语词汇--“美味水果”大聚会
2009最新中考英语单项填空模拟考试卷 附详解答案
2009中考英语词汇表 系列YXZ
09年中考英语总复习经典习题讲解3一冠词
2009中考英语词汇表 系列M
“爱”成中学生作文出现频率最高词汇
初中英语常用词组1 动词词组
2009中考英语词汇表 系列PQ
英乐时空Here I Am
09年中考英语总复习经典习题讲解2一名词
十个窍门积累英语词汇
为英语写作”画龙点睛“的24句谚语
常用英语词语辨析105组(4)
张惠妹《排山倒海》英文版
2010年中考英语词汇旧词新义:deal
中考英语词汇“for短语”全攻略
初中英语常用词组3 量词词组
初中英语常用词组复习1
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |