首先,翻译主要考察的两大语法
1、 从句,宾语从句、定语从句、状语从句等
2、 虚拟语气
经过四级和六级翻译题目这样一个练习之后呢,我们发现,翻译题目当中,实际上有一些规律,在反复考大家的。比如说,虚拟语气,比如说宾语从句,比如说定语从句等等,以及状语从句。实际上,就两块,一块是我们的虚拟语气的内容,一块是我们从句的语法的内容。
大家,如果在过程当中,能够对语法进行梳理,同时,在考题当中的一些很漂亮的结构记录下来。比如说,定语从句当中的一些结构,比如说,虚拟语气表达的是对于目前现实和将来现实,或者是过去现实的一个相反情况的一个描述等等,把他们记录下来,然后多练习几道题,我相信,我们在翻译过程当中,会获得一些好的成绩。
其次,掌握一些固定搭配会为翻译加分
在此阅读、听力和完型的题型当中,经常会出现一些固定搭配,、如果各位同学记得非常清楚,也能在翻译部分帮助大家。
三菱东京日联银行行长警告国债持有风险
美国需要一个整合的商务部
职业性格测试 你了解几分?
财政悬崖面前 以不变应万变
教育代金券可行么?
财政悬崖逼近之际,奥巴马将返回华盛顿
印度外包公司把就业岗位送下乡
人民币国际交易中心争夺战
护照地图引燃中印领土矛盾
艺术家也要修炼MBA
梦想 你心中永远的激情
美国波特兰商场发生枪击案 至少3人死亡
分析:台湾走向募兵制
True Nobility
The difference between love and like
印度强奸案嫌犯出庭受审
放弃是一种美丽
生活因为希望才快乐
缅甸是金矿还是陷阱?
The Two Roads
玫瑰花语
孟加拉警方逮捕发生火灾的工厂官员
开罗解放广场爆发反总统示威
IMF放弃反对资本管制立场
英国应向加拿大学什么?
有所为有所不为
盖特纳四年前已知Libor隐忧
世界各地喜迎新年
时间
传统玩具受到冷落
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |