英译汉首先要掌握4个原则:
一) 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;
二) 翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;
三) 能够直译尽量不意译;四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。
肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。
大学英语六级考试的听力高分必读
英语六级听力的突破训练(6)
英语六级听力的成功指南(第一期)
英语六级的标准听力测试模拟三SectionC答案解析
六级考前内部听力部分的串讲讲义
英语六级听力的测试模拟二Section B答案解析
英语六级听力的成功指南(第十期)
英语六级听力的原文及音频
六级听力考试的应试技巧
网络整理英语六级听力的正确答案的特征
英语六级听力题型的简单规律明显
大学英语六级考试的听力讲义精选(八)
六级考试对话式听力的分析二
英语六级听力的成功指南(第十三期)
六级听力小短文的八种常见的题型
六级听力常考同音词和近音词
英语六级听力的成功指南(第四期)
六级最后一击老师的听力备考的问答
英语六级听力的考试题型解读及应试要点
英语六级听力的测试模拟一SectionA答案解析
英语六级考试的听力小对话技巧
英语六级听力考试的必背的120个重要习语
英语六级听力的突破训练(10)
英语六级听力的测试模拟二SectionA答案解析
英语六级听力必考的习语top60
英语六级听力的成功指南(第五期)
英语听力技巧总结之听力的对话部分
英语六级听力的口语部分备考指南
英语六级听力的测试模拟一SectionB答案解析
2012年6月英语六级听力过关技巧及例题分析汇总
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |