英译汉首先要掌握4个原则:
一) 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;
二) 翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;
三) 能够直译尽量不意译;四) 翻译的过程应该是先理解后表达。
具体如下:首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。
正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:
增词法: 根据需要增加一些词语,如名词等。
减词法: 根据汉语习惯,删去一些词。
肯否表达法: 原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。
变换法: 名词译成动词或动词转译成名词等。
分合法: 一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。
省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。
2015年职称英语考试理工类完形填空必备基础练习题(3)
2015年职称英语理工类完形强化练习题(3)
2015年职称英语理工类B级完形填空指导练习(1)
职称英语综合类C级考试完形填空强化练习(3)
职称英语综合类C级完形填空新增练习题(2)
2015职称英语综合类B级完形填空提升练习题(3)
2015年职称英语理工类完形强化练习题(1)
2015年职称英语理工类B级完形填空指导练习(5)
2015职称英语综合类B级完形填空提升练习题(1)
2015年职称英语考试理工类AB完形填空推荐练习题(3)
2015年职称英语理工类A级完形填空专项练习题(1)
2015年职称英语考试理工类完型填空复习必备练习(5)
职称英语综合类C级完形填空新增练习题(3)
2015年职称英语考试理工类完型填空必备精选习题(6)
2015年职称英语理工类完形填空强化测试题(4)
2015年职称英语综合类B级考试完形填空练习题(3)
2015职称英语《综合类》考试练习之完形填空(4)
职称英语综合类C级完形填空新增练习题(4)
2015职称英语综合类B级完形填空提升练习题(4)
2015年职称英语理工类完形填空强化测试题(2)
2015职称英语《综合类》考试练习之完形填空(1)
职称英语综合类C级考试完形填空强化练习(2)
2015年职称英语理工类完形强化练习题(5)
2015年职称英语综合类完形填空练习题(4)
2015年职称英语理工类完形填空强化测试题(1)
2015年职称英语考试理工类完型填空必备精选习题(5)
2015年职称英语理工类B级完形填空指导练习(2)
2015年职称英语考试理工类完形填空必备基础练习题(5)
综合类职称英语2015年完形填空考试经典练习(5)
2015年职称英语综合类完形填空练习题(2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |