英语网为广大考生整理2015年6月大学英语四级翻译练习及参考译文,希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
点击查看:2015年6月大学英语四级翻译练习及参考译文汇总
请将下面这段话翻译成英文:
我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。这方面我们有过不少教训。把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。
参考答案:
Our countrys modernization must start from the reality of China.Either on the revolution or the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries.But we will never win the success if we mechanically copy other countriesexperience or formats.We have already had the lesson in this aspect.It is the basic conclusion which we summarized the long-term historical experience that we should combine the Marxisms univertsal truth with our specific situation together,walking on our own roads and building up the socialism with Chinese characteristic.
Lob吊射
Amateur业余的
Medal勋章
GM游戏管理员
Overhead kick倒挂金钩
Refresh刷新
Blink闪烁
Loading加载中
Wipe团灭
Adventure game冒险类游戏
Cleard通关
Dominating主宰
Turnover失误
Time out暂停
Battle City坦克大战
Resume重返
Order select顺序选择
Board game桌游
Tank坦克
Laser激光
Block盖帽
Cyber网络的
Jungle丛林
Credit投币数
Mature成熟的
S/L存档与读取
Craft工艺
Save扑救
Overtake超车
Administrator系统管理员
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |