英语网为广大考生整理2015年6月大学英语四级翻译练习及参考译文,希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
点击查看:2015年6月大学英语四级翻译练习及参考译文汇总
请将下面这段话翻译成英文:
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
参考答案:
The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in Chinas progress and development.
Can you help me?
Greener pasture?
A case of overlooked talent
国际英语资讯:Europe not stumbling from crisis to crisis without learning: ESM Director
Use vs. usage
国内英语资讯:China, Malaysia sign infrastructure, defense deals
国内英语资讯:CPC discipline watchdog vows efforts on strict Party governance
Hassle over defective cell phone
Been there, seen that
2017年英语六级高频词组(五)
Go figure
国际英语资讯:Dialogue with Russia important to ensure security in the Baltic: Finnish, Latvian presidents
In and of itself
“中山门”在英语里究竟应该怎么表达
英语口语之时政公文常用词汇(二)
英语语法之虚主语
国内英语资讯:CPPCC concludes study of key CPC meeting
国际英语资讯:Iraqi forces recapture state TV building in battle for Mosul
Accept English grammar
2017年英语六级高频词组(六)
国际英语资讯:Mexicans at risk of stress and heart problems due to long working hours: expert
Putting things into perspective
Cut no ice?
Back to the future?
Climate - a problem for all nations
A definition of sorts
On a tear?
Cold turkey: Can you dig it?
Squat value?
Read between the lines
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |