英语四六级考试改革后,翻译部分由原来的单句汉译英换装为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但是对比四六级考试委员会给出的样题,我们可以发现,改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生该如何复习翻译,夺取高分呢?
翻译策略指点:
稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。
1. 挖掘考点:
由样题和2012年12月的真题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。例如中国日报及其网站。大家每天看看网站中头条资讯,配合中文新[微博]闻的背景,就可以学到很多表达。推荐一个中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章。
2. 实战演练:
【汉译英】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在 较小城市。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是通过微信、微博和QQ空间分组的。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
【参考译文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in smaller cities. With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the websites customers are grouped by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities。
大学英文话剧剧本The Love Story(5人)
中英文剧本:勇敢的心 Braveheart
原创英语剧本《Which?》
新课改中英语听力教学的展开
6人英语话剧剧本:彩票梦
不妨空手走进课堂
Unit9 Shapes 教学随笔
牛津英语一年级第二学期Unit3教学随笔
浅谈英语讲评课
英语课后随笔
初二英语剧本作品欣赏
英语口语训练再认识
英语阅读方法
4人搞笑英语短剧剧本
要面向全体
三年级英语教学随笔
问题教学法在英语教学中的应用
对九年级英语研讨形式与内容的一点思考
实现有效教学的前提是读懂学生
浅谈小学英语自主学习能力的培养
百年育人,德育为先——论德育与师德之以身立教、为人师表及其在语言教学中的渗透
4-6人英语剧本:money talks.有钱能使鬼推磨
5人搞笑英语话剧剧本《西门吹雪与叶孤城》
如何激发差生提高差生学英语的兴趣
原创英语话剧本:洛丹伦的陷落
4B Unit 9 What’s the weather like? 教学随笔
英语剧本:文化节保卫战The battle of defending festivals
初中英语多媒体教学的尝试与思考
英语剧本The lion’s dinner 狮子的晚餐
浅议关于高职院校冶金工程专业英语教材建设的思考
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |