英语四六级考试改革后,翻译部分由原来的单句汉译英换装为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但是对比四六级考试委员会给出的样题,我们可以发现,改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生该如何复习翻译,夺取高分呢?
翻译策略指点:
稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。
1. 挖掘考点:
由样题和2012年12月的真题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。例如中国日报及其网站。大家每天看看网站中头条资讯,配合中文新[微博]闻的背景,就可以学到很多表达。推荐一个中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章。
2. 实战演练:
【汉译英】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在 较小城市。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是通过微信、微博和QQ空间分组的。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
【参考译文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in smaller cities. With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the websites customers are grouped by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities。
GRE写作范文之实用主义
GRE写作中有哪些好用的替换词
GRE作文法律类话题范文解析
GRE写作高分的八个建议
GRE的issue满分习作赏析
GRE写作中会用到修辞方法汇总
GRE写作范文之多媒体教育
GRE写作:十字坐标定位法助你得高分
GRE考试上机写作注意事项
GRE写作高分经验 多修改作文
GRE写作的考试流程
GRE写作备考三阶段
GRE写作的三大核心思想
GRE满分作文重点解析:Critical Thinking
GRE写作提纲如何又快又准的列出
GRE写作复习备考计划分析
GRE写作Arguement高分心得
GRE写作积累之名人说过的话
GRE写作经典的17个句子
GRE写作需要展开开放式思维
GRE写作的范文结构详析
GRE写作如何把握文章结构
GRE写作如何才能避免雷同
GRE写作issue的考察点
GRE写作之高效领导人的特质
GRE写作范文之法律的公正
GRE逻辑写作详细解析
GRE教育类写作有哪些合适素材
GRE的Argument写作之让步式攻击法
GRE写作高分作文核心句型
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |