2.出众的人 a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。 Talking about being pretty, our companys new secretary is indeed a lulu. 3.两面派 two-faced 我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds. 4.傻大个儿 a lummox 听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。 It is said that the lummox has loused up their companys whole business. 5.收破烂儿的人 a rag man 那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。 Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money. 6.乡巴佬 a hayseed 她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。 She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was. 7.不三不四的人riff-raffs 老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。 There are always riff-raffs hanging around in LaoZhangs home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy. 8.受气包儿 doormat 她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字 Shes born doormat ,afraid of going against anything. 9.面无表情的人 a deadpan 和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。 You feel choked to work with those deadpans. 10.扫帚星 a jinx 有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。 Shes said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
美国习惯用语-第29期:rain check
美国习惯用语-第32期:Singing the blues
美国习惯用语-第19期:To bail out,Nose dive
美国习惯用语-第784:房子太大
美国习惯用语-第28期:A black sheep
美国习惯用语-第52讲:no holds barred
美国习惯用语-第23期:To take candy from a
美国习惯用语-第20期:Up in arms
美国习惯用语-第14期:Sweeten the pot
美国习惯用语-第792:弹钢琴
美国习惯用语-第791:换地毯
美国习惯用语-第54讲:bomb
美国习惯用语-第789:虚伪
美国习惯用语-第18期:A stuffed shirt
美国习惯用语-第788:流感
美国习惯用语-第780:背水一战
美国习惯用语-第21期:To shake a leg
美国习惯用语-第33期:as American as apple 
美国习惯用语-第26期:A horse laugh
美国习惯用语-第16期:Right on the beam
美国习惯用语-第57讲:lemon and going bananas
美国习惯用语-第790:大摆筵席
美国习惯用语-第39期:to have a heart
美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
美国习惯用语-第794:婚礼计划
美国习惯用语-第787:力挽狂澜
美国习惯用语-第41期:to go all out
美国习惯用语-第783:叫出租车
美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |