41. But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly. (4)
但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。
难句类型:复杂修饰
解释:本句这样的复杂修饰和插入语的作用差不多;主语achieving necessary matches之后的修饰成分in physical properties across interfaces between living and nonliving matter把主语和谓语requires分开。值得注意的是修饰宾主的of which molecules 中的which在此不是定语从句的引导词,而是一个形容词,意思是哪个。 意群训练:But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly.
42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of lawnotwithstanding,of course,a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concernedthat its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena. (5)
伊斯兰法是一种如此不同于有其它法律形式的现象毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
解释:这是一个被GRE考生尊称为No.题三大难文章之一的伊斯兰法中的臭名昭著的句子。本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。
首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语;还有一个重要原因,那就是它其实不是一个完整的句子。把插入语中有的修饰成分扒光,只剩下一个单词:coinsidences,而主语和谓语it has则被作者省略。 不管从哪个角度上来看,这句话中的那个插入语都极像是ETS布下的一个陷阱:首先,插入语的内容对理解文章毫无作用;其次,考试中对插入语也出题;第三,其实这句话中的插入语根本不必读。也可以根据插入语前后的内容用合理化原则的取非读法猜出其意思。插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以notwithstanding开关,又有of course,可见插入部分一定是让步证据,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。 句末的in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena中,包含一个倒装;正常语序的appreciate the full range of possible legal phenomena adequately中的副词adequately被提到appreciate的宾语之前。 意群训练:Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law-notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned-that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
冬季要选择去哪里旅行?
解密“姓文化”:姓氏可影响职业选择
体坛英语资讯:China claims 9th gold, leading Gwangju FINA worlds
揭开手心的秘密:七步教你看手相
体坛英语资讯:Ukraine needs to host Olympic Games, says President
圣诞节的创意广告盘点
国内英语资讯:China to support innovation of talent development on Hainan Island
娱乐英语资讯:Chinese pianist Lang Lang to perform in Prague next year
日本打造奢华水晶坐便器 价值连城
孕妇防辐射服竟为骗局
国内英语资讯:China refutes U.S. allegation, saying its military development defensive in nature
2011年圣诞节的英语祝福语
吃得少才能记性好?
梦想的力量:世界上最矮的消防员
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议
圣诞节:男人送情人礼物比送妻子慷慨
HR不会告诉你的10个秘密
“八小时工作制”即将结束?
美国经济不景气指甲油畅销
体坛英语资讯:Cameroon football head coach sacked over poor AFCON performance
给自己的圣诞礼物
圣诞节的妙趣装饰品
whatever连续三年当选最讨厌词汇
智利:为节能,男士解下领带
国际英语资讯:California environmental group launches campaign against federal govt immigration policy
人民币支付后的App Store销售井喷
发短信时爱撒谎 视频聊天最诚实?
Fox电视台送上圣诞贺卡!!领跑美国电视传媒
白领隐形病:你患上“匆忙症”了吗?
国际英语资讯:Trump condemns white supremacy in response to weekend mass shootings
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |