41. But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly. (4)
但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。
难句类型:复杂修饰
解释:本句这样的复杂修饰和插入语的作用差不多;主语achieving necessary matches之后的修饰成分in physical properties across interfaces between living and nonliving matter把主语和谓语requires分开。值得注意的是修饰宾主的of which molecules 中的which在此不是定语从句的引导词,而是一个形容词,意思是哪个。 意群训练:But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly.
42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of lawnotwithstanding,of course,a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concernedthat its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena. (5)
伊斯兰法是一种如此不同于有其它法律形式的现象毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
解释:这是一个被GRE考生尊称为No.题三大难文章之一的伊斯兰法中的臭名昭著的句子。本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。
首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语;还有一个重要原因,那就是它其实不是一个完整的句子。把插入语中有的修饰成分扒光,只剩下一个单词:coinsidences,而主语和谓语it has则被作者省略。 不管从哪个角度上来看,这句话中的那个插入语都极像是ETS布下的一个陷阱:首先,插入语的内容对理解文章毫无作用;其次,考试中对插入语也出题;第三,其实这句话中的插入语根本不必读。也可以根据插入语前后的内容用合理化原则的取非读法猜出其意思。插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以notwithstanding开关,又有of course,可见插入部分一定是让步证据,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。 句末的in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena中,包含一个倒装;正常语序的appreciate the full range of possible legal phenomena adequately中的副词adequately被提到appreciate的宾语之前。 意群训练:Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law-notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned-that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
国际英语资讯:Russia reserves right to retaliate against new EU sanctions: foreign ministry
国内英语资讯:China urges S. Korea to make efforts to revamp relationship
体坛英语资讯:Olympic champion Kipruto claims 3000m steeplechase title at worlds
国际英语资讯:UN chief urges Venezuelans to ease tensions, engage in negotiations
国内英语资讯:Interview: BRICS Summit good opportunity to expand cooperation among member countries
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers commend Chinas regional role
Delay、postpone 和 put off 的区别
国内英语资讯:China, Indonesia to enhance cooperation
国际英语资讯:Britain denies agreeing to multi-billion under Brexit divorce bill
体坛英语资讯:Olympic champion Kipyegon wins womens 1500m title at athletics worlds (updated)
国际英语资讯:News Analysis: Frosty U.S.-Russia relations about to get even colder
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
国内英语资讯:China, Russia to maintain close communications on Korean Peninsula issue
国际英语资讯:Syria urges UN to dissolve U.S.-led coalition over crimes against civilians
体坛英语资讯:Dutch soccer women honored in Utrecht for winning Euro title
国内英语资讯:China calls for mutual respect in strengthening relations with U.S.
国际英语资讯:UNSC adopts resolution in response to DPRKs two ICBM tests in July
国际英语资讯:China continues to see slowdown in luxury goods spending: report
国际英语资讯:Venezuelas constituent assembly names interim prosecutor general
国际英语资讯:Sisi reiterates need for Qatar to respond to Arab quartets concerns
国际英语资讯:Seeking de-escalation of tensions with U.S. a foreign policy priority: Iranian FM
体坛英语资讯:LA residents concerned over city councils decision on 2028 Olympics
体坛英语资讯:Bowie adds 100m title to Olympic silver, Chinas Lyu sets javelin throw Asian record
体坛英语资讯:Bayern in danger of losing Champions League for next 10 years, says Effenberg
体坛英语资讯:Frenchman Bosse crowned mens 800m world champion (updated)
国际英语资讯:U.S. federal court rules in favor of Chinese businesswoman beaten by border agent in 2004
体坛英语资讯:Ronaldinho sets condition for return to football
国内英语资讯:China Focus: Beijing: a promising land for tech talent
国际英语资讯:Indian army says five militants killed on Kashmir LoC
国际英语资讯:Spotlight: Chinese Americans divided on Trumps new immigration bill
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |