第五篇: Error Correction
Traditionally, the American farmer has always been
independent and hard-working. In the eighteenth century farmers
were quite self-sufficient. The farm family grew and made almost
nothing it needed. The surplus crop would be sold to buy a new --71.
items in the local general store.
In 1860, because some of the farm population had moved to --72.
the city, yet eighty percent of the American population was still in
the country. In the late nineteen century, farm work and life --73.
were not much changed from that they had been in old days. The --74.
farmer aroused at dawn or before and had much work to do, with --75.
his own muscles like his chief source of power. He used axes, --76.
spades and other complicated tools. In his house cooking was done --77.
in wood-burning stoves, and the kerosene lamp was the only
improvement on the candle. The familys recreation and social life
chiefly consisted a drive in the wagon to the nearby small town or --78.
village to transact some business as well as to chat with neighbors
who had also come to town.
The children attended a small elementary school to that they had to walk every day, possibly for a --79.
few miles. The school term was short so that the children could
not help on the farm. Although the whole family worked, and life --80.
was not easy, farmers as a class were self-reliant and independent.
英语四级翻译提高必备的短语(3)
认清“翻译”本来面目做好新四级的汉译英
英语四级考试翻译高分的训练题(7)
英语四级翻译的长难句精编(2)
英语四级翻译的专项练习(5)
四级汉译英的解题方法举例分析(7)
英语四级翻译提高的必备短语(3)
大学英语四级翻译的必备句型:强调句
英语四级科技英语汉译英应注意的四大问题
英语四级翻译的长难句精编(3)
英语四级翻译的专项练习(1)
大学英语四级翻译必备的经典句型(3)
英语四级翻译的专项练习(7)
万能翻译的应试绝招:拆分与组合的功夫
大学英语四级翻译必备的经典句型(2)
英语四级冲刺指导:翻译部分5大语法详解
2013年英语四级翻译的应试技巧
大学英语四级翻译的必备句型:倒装句
大学英语四级翻译的必备句型:并列句
英语四级翻译提高必备的短语(2)
英语四级考试英汉词汇互译的方法及注意事项
英语四六级考试的高分必备:六个翻译技巧
英语四级考试的翻译题技巧
英语四级翻译提高的必备短语(1)
英语四级翻译的应试技巧
英语四级翻译备考的课堂笔记(3)
英语四级考试翻译高分的训练题(6)
2013年四级汉译英的解题方法举例分析(8)
英语四级翻译提高的必备短语(2)
大学英语四级翻译必备的经典句型(5)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |