47. Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will be largely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if the transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. (4) 除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体(gene complex),一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。 难句类型:复杂修饰、插入语 解释:主句比较简单,而后面跟着的由and连接的两个表示让步的条件状语从句就相对复杂,第一个从句是用一个修饰主语的定语从句that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers把主谓隔开;第二个从句则运用了插入语once they are found把主谓隔开。 意群训练:Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will be largely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if the transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. 48. Its subject(to use Maynard Macks categories)is life-as-spectacle, for readers,diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without;the tragic Iliad,however,presents life-as-experience:readers are asked to identify with the mind of Achilles,whose motivations render him a not particularly likable hero. (5) 其主题〔若借鉴梅纳德。迈克(Maynard Mack)的两个分类范畴的话〕是人生作为外部景象,因为读者的注意力被作品那形形色色的事件分散,主要是从外部来观察其主人公奥德修斯(Odyssus)的;然而,富于悲剧色彩的《伊利亚特》表现的则是人生作为内心体验:读者被要求与阿基琉斯(Achilles)的心灵产生共鸣,而其行为动机却致使他变作一个并非特别惹人喜爱的主人公。 (从分号后的语句推理出前面的意思) 注:hero:主人公;without:外部;likable:有吸引力的 难句类型;复杂修饰、插入语、抽象词、熟词僻义 请思考:如果看不懂分号前的without的意思,是否可以用合理化原则根据分号后的那句话推理出其意思? 版解释:本句中尽管也存在一些复杂修饰和插入的内容,但是本句话之以难懂,与其说是因为这些东西的影响,倒不如说是因为用词的抽象和语义的难以理解。作为一篇文学评论型的文章,文章中充斥着一些很抽象的词汇;本句话中就有subject/category/spectacle/divert/incident/hero/primarily/without/present/identify/motivation/particularly/likable等。背过这些单词的中文释义,并不意味着在阅读中能够清楚地理解其真正含义。对于抽象词的训练方法,请参见附录中<阅读抽象词提速法>。这里仅解释几个对于这句话最重要的单词: hero:在此不是指英雄,在文学评论型的文章当中,此单词的意思是主人公。 Without:在此处是一个熟词僻义,意思是外部,等于outside。 Likable:不可望文生义,它不是像什么东西的意思,而是有吸引力的意思,其同义词有pleasant或attractive.本句中,对于理解全句起到最大影响的,就是能否正确理解without这个单词,然而问题在于,如果不认识without的熟词僻义,是否可用合理化原则根据分号后的那句话推理出其意思?根据紧跟着分别的however,我们可以推断出分号前后的两句话说的内容截然相反,因此可以从I戏剧的描述中推出,without的意思应该是不去认同其主人公的内心世界。 意群训练:Its subject(to use Maynard Macks categories)is life-as-spectacle, for readers, diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without;the tragic Iliad,however,presents life-as-experience:readers are asked to identify with the mind of Achilles,whose motivations render him a not particularly likable hero.
京津冀联建农田景观游
亚马逊打破管理学谎言
前途靠运气 大学抓阄分专业备受指责
上海出台措施保障“迪士尼蓝”
C罗独中五元,超越劳尔成为皇马西甲射手王
超梦幻的梵高主题小镇花车游行
可怕的“摇晃婴儿综合征”
杭州拟取消出租车“经营权使用金”
北京纪委开发“电子眼”监视违规上网
通往成功的五大非传统专业
看手相弱爆了:会摸臀算命的秘鲁女士
盘点可穿戴设备五大畅销品牌
习奥会聚焦“双边投资协定”
百度发力人工智能突围战
北京环球主题公园正式签约,力争2019年竣工
全球两大啤酒巨头酝酿合并
基特•哈灵顿或透露雪诺的命运
惠普计划再裁员至多3万人
为了保护你的小心脏,还是乐观点吧
去哪儿董事会扩容 百度发力在线旅游业
第67届艾美奖完整获奖名单(双语)
NBA巨星摩西·马龙逝世:传奇永不凋零!
美国以国宾规格款待习近平
苹果在专利诉讼案中再赢三星
猫狗之争:从进化角度看猫科比犬科更好
奥委会宣布2024年奥运五大候选主办城市
金沙中国任命王英伟出任首席营运总裁
苹果Siri乱入白宫记者会
错过等18年,超级月亮与月全食中秋同时现
Reddit 惊现少年版憨豆先生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |