1. another common point between the people of our two countries
解析:本题考查通过增补介词使译文的意思更完整。虽然原文没有和between相对应的词,但是共同点是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补 between之后,符合英语表达习惯。增词法也是汉译英中常用技巧之一,再如:她以教书为业。我已重新考虑了那件事。
2. were widely read in English-speaking countries
解析:若是按照字面翻译,这句话很可能被译为were widely read in English countries。但是原文中英语国家的含义是讲英语的国家。这体现了英汉表达差异。请考生看下面这句话的英译:我卖掉了彩电。/I sold out my color TV. 这句译文错误在于,没弄清彩电的含义。彩电有两层意思:一是指具体的实物,即彩色电视机color TV set;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视color TV。而句子中卖掉的只能是机器,具体的实物。
3. and so does reform
解析:本题意为:革命是解放生产力,改革也是解放生产力。考点有二:第一,考查词性转移。原文中解放用作动词,生产力作宾语。译文中处理成名词短语 对生产力的解放。第二,考查省译法。我们不能把原文译成and reform also means the emancipation of the productive forces,这种结构显得臃肿累赘。为避免重复,可以选用and so does...来代替这个动宾结构。
4. about the present development of information industry
解析:对......表示乐观可以用句型be optimistic about sth.。这句话不能译成about the status of the present development of information industry。状况是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。
5. serve the economic development
解析:服务于......即为......服务,所以要用serve sb./ sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于......,隶属于......。
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:Tsonga rallies past Fish to make US Open quarters
体坛英语资讯:Controversial Ronaldo penalty help Madrid to victory over Getafe
国际英语资讯:Trumps acceptance speech draws fewer viewers than Bidens: data
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Serena advance, Li Na out in U.S. Open
体坛英语资讯:Top four men into US Open last four
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Spain qualify for Euro 2017 with easy win
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
The Things I Learn in College 我在大学学到的东西
体坛英语资讯:Nadal suffers collapsing cramp in news conference
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
体坛英语资讯:Serena, Schiavone hot in U.S. Open
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:China ties DPR Korea 0-0, hope for qualifying London Olympics dim
体坛英语资讯:Bolt steals limelight, Russian topples record
体坛英语资讯:Williams beats Ivanovic to reach US Open quarter
体坛英语资讯:Sao Paulo wins in Rogerio Cenis 1000th game
体坛英语资讯:France beats Albania 2-1 in Euro 2017 qualifiers
国际英语资讯:ASEAN, China, Japan, S. Korea reaffirm commitment to actions against COVID-19 fallout
体坛英语资讯:Nadal, Murray, Del Potro reach U.S. Open third round
体坛英语资讯:Real Sociedad fight back to deny Barcelona
体坛英语资讯:Stosur beats Serena to lift first major trophy at US Open
体坛英语资讯:U.S. Open retirements reach record 14
体坛英语资讯:China still alive, World Champions unstoppable
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:Cramping Nadal, Roddick into fourth round, Del Potro out of US Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |