1. another common point between the people of our two countries
解析:本题考查通过增补介词使译文的意思更完整。虽然原文没有和between相对应的词,但是共同点是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补 between之后,符合英语表达习惯。增词法也是汉译英中常用技巧之一,再如:她以教书为业。我已重新考虑了那件事。
2. were widely read in English-speaking countries
解析:若是按照字面翻译,这句话很可能被译为were widely read in English countries。但是原文中英语国家的含义是讲英语的国家。这体现了英汉表达差异。请考生看下面这句话的英译:我卖掉了彩电。/I sold out my color TV. 这句译文错误在于,没弄清彩电的含义。彩电有两层意思:一是指具体的实物,即彩色电视机color TV set;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视color TV。而句子中卖掉的只能是机器,具体的实物。
3. and so does reform
解析:本题意为:革命是解放生产力,改革也是解放生产力。考点有二:第一,考查词性转移。原文中解放用作动词,生产力作宾语。译文中处理成名词短语 对生产力的解放。第二,考查省译法。我们不能把原文译成and reform also means the emancipation of the productive forces,这种结构显得臃肿累赘。为避免重复,可以选用and so does...来代替这个动宾结构。
4. about the present development of information industry
解析:对......表示乐观可以用句型be optimistic about sth.。这句话不能译成about the status of the present development of information industry。状况是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。
5. serve the economic development
解析:服务于......即为......服务,所以要用serve sb./ sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于......,隶属于......。
“今个儿真高兴”怎么说?
学习英语口语的六大技巧
微妙的“恋爱关系”
那些年 我们一起追的女孩
电影口语-风中奇缘 2
电影口语-简爱 1
英语中“吃”的表达方法
提高口语的捷径--模仿
女人的生命——鞋
“废话连篇”怎么说?
“无所谓”的8种犀利表达
吵架必备口语108条
关于“年”的英文表达
提高口语的捷径-口译
电影口语-纽约的秋天
“穿越剧”怎么说?
电影口语-风中奇缘 3
各种钱的叫法
与"Break"相关的表达
“出故障”怎么说?
你的气色怎么样?
没事就练绕口令2
电影口语-怪物史莱克1
绕口令、谜语、幽默与英语自学
如何用英语提出建议
“团购”是一种“营销噱头
没事就练绕口令3
英国最常用的118句口语
视频学口语:chuck教你如何道歉
快来眼睛保健吧!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |