112. Before the talks started, the two sides reached an understanding on confidentiality of the contents of the talks. Now, without prior consultations with the Chinese side, the British side had published in the White Paper entitled Representative Government in Hong Kong, by which it has unilaterally released the contents of the talks, and in which it has distorted and attacked Chinas position. This move of Britain was designed to shirk its responsibility for the rupture of the talks. The Chinese side therefore cannot but bring to light the facts in order to help people know the truth.
[参考译文]会谈前,双方曾达成会谈内容不向外界透露的谅解。现在,英方在未经与中方磋商的情况下,发表了《香港代议政制》白皮书,单方面公布了会谈内容。对中方的立场进行歪曲和攻击,企图推卸破坏会谈的责任。对此,中方不得不公布有关事实真相,以正视听。
113. During the first three rounds of the talks, the Chinese side made it plain that as the two sides had agreed upon the three principles as the basis for the talks, it believed it is important for the British side to first of all confirm the agreements and understandings previously reached between the two sides, for this was the only way to enable the talks to move on the right track. If it was reluctant to do so and wanted to amend or overturn them, then it would be impossible to ensure compliance of future agreements.
[参考译文]在第一轮到第三轮会谈中,中方提出。既然双方已经同意以三项原则作为会谈的基础。中方要求英方首先对双方过去达成的协议和谅解加以确认。这样才能使会谈沿着正确的轨道前进。如对过去已达成的协议和谅解不愿确认而要加以修改或推翻的话,那就无法保证今后达成的协议会得到遵守。
114. From the time when our caveman ancestors gnawed their wild pig bones in front of their smoking fire to our own days when we sit around a table spread with snowy linen and shining silver, we have the history of the change in eating habits from the simple satisfaction of hunger to the meal as a delightful, if rather complex, social institution.
[参考译文]从前我们穴居的祖先在烟雾弥漫的篝火前啃咬野猪骨头,其目的只是为了充饥裹腹。今天,我们围坐在铺着雪白桌布,摆着明亮银餐具的餐桌周围进餐,吃饭已变成了一种相当复杂、但又令人愉快的社会习俗。这就是我们饮食习惯变革的历史。
115. A glance was sufficient to inform the eye that was Susan Hen Chards grown-up daughter. While lifes middle summer had set its hardening mark on the mothers face, her former spring-like specialities were transferred so dexterously by time to the second figure, her child, that the absence of certain facts within her mothers knowledge from the girls mind would have seemed for the moment, to one reflecting on those facts to be a curious imperfection in Natures power of continuity.
[参考译文]只要瞥一眼就能看出这是苏珊.亨.察德已届豆蔻年华的女儿,当生命的仲夏在母亲的脸庞上留下冷酷的印记,而母亲早年春天般的少女风韵又被时光如此巧妙地传递给另一血肉之躯---她的女儿身上,以致母亲所知道的一些家庭隐私,女儿反而茫然 ,这对知道那些内情的人来说,似乎自然的遗传仍有其奇特的缺陷。
教师的烦恼(视频)
英语听力:福尔摩斯代言捷豹的采访(双语视频)
这就是新东方英语篮球营的魅力
林书豪搞怪视频:教你如何上哈佛(中英)
听力视频:詹姆斯卡梅隆做客北影 谈世界电影发展趋势
英语听力视频:"最美女教师"张丽莉术后恢复
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
英语听力视频:印度尼西亚学校致力于机器人技术教学
英语听力:世界卫生组织号召全球履行禁烟
英语听力:雷霆大胜湖人4-1进西区决赛
英语听力视频:防晒产品超高SPF是骗局?
世界经济论坛东亚峰会即将在泰国举行
双语视频:美国90后MM教你追女孩五大要点
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
英语听力:奥巴马Facebook座谈会,扎克伯格当主持
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
联合国秘书长潘基文2012年国际和平日致辞(视频)
可口可乐含氯门曝光18天后道歉(视频)
英语视频听力:中国电影进入美国家庭
柴静首次英语采访献给卡梅隆 被赞"强悍的访问者"
视频:美国副总统拜登、国务卿克林顿设宴迎习近平访美
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频:桂肉粉挑战
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
英国公开大学:10分钟了解英国史(双语字幕)
TED演讲:畅想电子游戏
英语听力:世界厨王争霸赛在江苏举行
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
英语演讲:卓别林有史以来最伟大的演讲(双语视频)
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |