1. To keep healthy
解析:本句意为:为了维护健康,我们每天至少可做三件事。英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。维护健康是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy来表示目的。
2. He has some vague ideas about what to do
解析:他大概知道他要做什么言下之意是:他其实并不清楚要做什么。于是有考生会误译成He has some unclear ideas about what to do. 本题考查选词。unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。而由nothing specific可知,他的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰的计划。所以用vague更准确。vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。如:a vague idea;He was a little vague when I asked what had happened.
3. we keep good hours and restrain smoking and drinking
解析:早睡早起不能按照字面直译成sleep and get up early。这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。我们需要运用意译法。早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keep good hours。另外表示戒除的词有:restrain,refrain,stop等。refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语 smoking and drinking,必须用及物动词短语refrain from来表示,当然也可以选择restrain或stop或deny oneself to。
4. recommend me a good book on Physics
解析:这里的介绍不能照着字面理解翻译成常见的introduce。作介绍讲时是用于人们相遇时进行的介绍;引见;使互相认识。这句话中的介绍是要请别人给推荐一本书,因此要选用recommend作为介绍的对应词。同样,翻译他向我们介绍了一些教学经验这句话时,也不能使用 introduce。应该译作He told us something about his experience in teaching. 考生要注意,汉译英是一定要首先理解汉语的实际语义,才能避免英语选词错误。
5. neglect that everyone wants a friendly and peaceful society
解析:本题考点有:ignore与neglect的辨析,宾语从句的运用和形容词温馨的表达。ignore也有忽视的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:I tried to tell her but she ignored me.She saw him coming but she ignored him.neglect强调疏忽、忽略某个事实,如:neglect their warnings。本句从含义上讲用neglect更贴切。原句需填补部分是一个从句,neglect可以加that再加从句。 warm有温暖、激烈、热烈、兴奋的意思,但表达温馨不合适;而friendly除了表示友好的、友谊的,也可以指气氛温馨。
国内英语资讯:Top legislature ratifies SCO convention on countering extremism
别人想让你相信的荒谬之事
国内英语资讯:Chinas type 15 lightweight tank commissioned
《中国妇女报》点评刘强东事件 法律后面还有道德
新年决心每年都实现不了,这要怪谁?
谷歌语言交互新突破 能更逼真模拟人声
2016年最吸引旅游者的十大城市
2018年,中国的这6个成就惊艳了世界!
2018年最甜最暖的好消息
当我寻觅真爱
早上睡过头,还去上班吗
国务院发文推进政务信息资源共享
不吃主食会减寿?研究称可能少活4年,花卷馒头你们好呀……
详解詹姆斯所创造的巨大价值
国内英语资讯:Chinese state councilor meets SCO secretary general
国内英语资讯:China to reduce poor population by 10 mln in 2019
研究表明 我们的目光真的能射出力量!
苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令!
国内英语资讯:Two solar power bases launched in northwestern China
一句关怀,或许就能救人一命
“7岁还相信圣诞老人”,川普又出幺蛾子了!
国内英语资讯:China to provide assistance to tsunami-hit Indonesia
国内英语资讯:Over 100,000 people advise on Chinas draft civil code
《海王》连续两周占据中国大陆电影票房榜首
国内英语资讯:Intelligent driving bus line put into trial operation in central China
2019年春运火车票开抢 将新增一项功能
国内英语资讯:China spends 6 trillion yuan on medical services from 2013 to 2017
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews multiple reports
国内英语资讯:Chinas BeiDou officially goes global
国内英语资讯:Senior CPC official calls for implementation of Xis speech on reform, opening-up
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |