102. The boy, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was very hungry, because he had had no food for two days.
[参考译文]那个男孩哭得似乎心都碎了,我问他怎么回事,他说他已经有两天没吃东西,实在是饿极了。
103 Some fishing boats were becalmed just in front of us. Their shadows slept, or almost slept, upon the water, a gentle quivering alone showing that it was not complete sleep, or if sleep, then it was sleep with dreams.
[参考译文]眼前不远,渔舟三五,凝滞不前,樯影斜映水上,仿佛睡去,偶尔微见颤动,似又未曾熟睡,恍若惊梦。
104 Bushing throngs, blinded by the darkness and the smoke, rushed up on a street and down the next, trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.
[参考译文]在黑暗和浓烟中狂奔的人群,践踏着倒下的躯体,沿着大街小巷慌乱而徒劳地向着安全的地方冲闯。
105. They left me at the gate, not easily or lightly; -- and it was a strange sight to me to see the cart go on, taking Paggoty away, and leaving me under the elm tree looking at the house in which there was no face to look at me with love or liking any more.
[参考译文]送到栅栏门儿,他们就和我情重意长、难舍难离地告别了,我眼看着车载着佩戈娣走了,把我撂在老榆树下面,看着那所房子,再也没有人用爱或喜欢我的眼神看我了,这种光景使我感到,苦辣酸甜,齐上心头。
双语儿童寓言故事:Spring in the Green Season春天
双语儿童寓言故事:两只狗Two dogs
双语儿童寓言故事:顽皮的弟弟Naughty Brother
双语儿童寓言故事:找朋友Look for a Friend
A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐
双语儿童寓言故事:穿哪条裙子?Which Skirt to Wear?
儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
双语儿童寓言故事:我与河马The Hippo and I
儿童双语幽默小故事:画龙点睛Adding Eyes to a Dragon
Sonnets of William Shakespear
双语儿童寓言故事:洗澡的男孩The Bathing Boy
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
双语儿童寓言故事:中国熊猫The Panda in China
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
双语儿童寓言故事:动物Animals
儿童双语幽默小故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
双语儿童寓言故事:这是不公平It’s Unfair
儿童双语幽默小故事:狼来了Wolf Is Coming
双语儿童寓言故事:聪明的农民A Clever Farmer
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
梦想: Dreams
双语儿童寓言故事:国王和他的故事The King and His Stories
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
儿童双语幽默小故事:聪明的熊猫A Clever Panda
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:香蕉午餐Bananas for Lunch
双语儿童寓言故事:三个好朋友Three Good Friends
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |